Значение слова "ANFACHEN" найдено в 6 источниках

ANFACHEN

найдено в "Universal-Lexicon"
anfachen: übersetzung

ạn||fa|chen 〈V. tr.; hat〉
1. durch Blasen zum Lodern bringen, schüren (Feuer, Glut)
2. 〈fig.〉 entzünden, wecken (Hass, Leidenschaft)
[→ Fächer]

* * *

ạn|fa|chen <sw.V.; hat (geh.):
[durch Blasen] zum Brennen, Aufflammen bringen:
ein Feuer, eine Glut a.;
Ü jmds. Leidenschaften a. (erregen);
jmds. Begierden a. (anstacheln);
einen Streit a.

* * *

ạn|fa|chen <sw. V.; hat (geh.): [durch Blasen] zum Brennen, Aufflammen bringen: ein Feuer, eine Glut a.; Ü jmds. Leidenschaften a. (erregen); jmds. Begierden a. (anstacheln); einen Streit a.; Schwache Fortpflanzungstätigkeit facht der Mensch gern an, und dazu hat er mancherlei Mittel: den Stierkampf, das Verbrechen, den Sport (Tucholsky, Werke II, 138).


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


anfachen vt

высок. раздувать; разжигать; перен. тж. возбуждать

einen Krieg anfachen — раздувать пламя войны

die Leidenschaften anfachen — разжигать {накалять} страсти



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
vt
раздувать, разжигать; перен. тж. возбуждать
den Funken zur Flamme anfachen — раздувать пламя из искры
einen Krieg anfachen — раздувать пламя войны
die Leidenschaften anfachen — разжигать ( накалять ) страсти


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
anfachen: übersetzung

anfachen, I) eig., s. anblasen. – II) uneig., conflare. accendere (beide Zorn, Krieg, Zwietracht etc. a.). – etwas stärker a., augere alqd (z. B. den Unmut, aegritudinem).



найдено в "Немецко-русском политехническом словаре"
n
1) возбуждение (пульсации, колебаний)
2) розжиг


найдено в "Немецко-русском политехническом словаре"
1) возбуждать (пульсации, колебания)
2) разжигать


T: 28