Ça peut arriver. — Das kann vorkommen.
Cela peut arriver à tout le monde. — Das kann jedem passieren.
être sur le point d'arriver — bevorstehen
arriver à qn — jdm widerfahren
Il m'est arrivé un malheur. — Mir ist ein Unglück widerfahren.
arriver brusquement (personne) — hineinplatzen
vi (ê)
1) прибывать, приезжать; приходить; спорт финишировать; уст. приставать (к берегу)
j'arrive! — иду!
le voici qui arrive — вон он идёт (сюда)
il est arrivé une lettre — пришло письмо
••
être arrivé avant d'être parti разг. — 1) ничего не достичь 2) вернуться вскоре после ухода
2) наступать (о весне и т. п.)
la nuit arrive — настаёт ночь
3) (à) доходить до...; достигать; доводить (дело) до..., добраться
arriver à l'âge de puberté — достигнуть половой зрелости
je n'ai pu arriver jusqu'à lui — я не мог добраться до него; я не мог попасть к нему
il m'arrive déjà à l'épaule — он мне уже по плечо
4) преуспевать
5) (à + infin) удаваться; ухитриться, суметь что-либо сделать
je n'arrive pas à comprendre — я не могу этого понять
••
en arriver (à + infin) — дойти до того, что...; договориться до того, что...
on en était arrivé à... — дошло до того, что...
6) (также в безличной конструкции) случаться
que cela ne vous arrive plus! — чтобы больше это не повторялось!
tout peut arriver — всё может случиться
quoi qu'il arrive — что бы ни случилось
il arrive que... — случается, бывает
il m'arrive un malheur — со мной приключилась беда
7) мор. спускаться под ветер, уваливаться
8) тех. поступать, прибывать
• One pulling in
• One who shows up
• One who's just gotten in
Вiдбудеться, вiдбутися, приходити