Значение слова "ARRIVER" найдено в 6 источниках

ARRIVER

найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
arriver: übersetzung

aʀive
v
1) ankommen, kommen
2) (lettre) eingehen, ankommen
3) (s'amener) herankommen
4) (se produire) entstehen
5) (événement) eintreten, sich ereignen
6) (avoir lieu) geschehen, passieren, vorkommen

Ça peut arriver. — Das kann vorkommen.

Cela peut arriver à tout le monde. — Das kann jedem passieren.

être sur le point d'arriver — bevorstehen

7)

arriver à qn — jdm widerfahren

Il m'est arrivé un malheur. — Mir ist ein Unglück widerfahren.

8)

arriver brusquement (personne) — hineinplatzen

arriver
arriver [aʀive] <1>
I verbe intransitif être
1 (venir) ankommen; produit auf den Markt kommen; Beispiel: comment arrive-t-on chez eux? wie kommt man zu ihnen?
2 (approcher) kommen; nuit hereinbrechen
3 (être acheminé) Beispiel: arriver par un tuyau durch ein Rohr kommen
4 (terminer une compétition) Beispiel: arriver [le] premier als Erster ankommen; Beispiel: arriver avant/après quelqu'un; Beispiel: arriver devant/derrière quelqu'un vor/nach jemandem ins Ziel kommen
5 (aller jusque) Beispiel: arriver aux mollets robe bis an die Waden gehen; Beispiel: arriver jusqu'à la maison conduite, câble bis zum Haus gehen; Beispiel: il m'arrive à l'épaule er reicht mir bis zur Schulter; Beispiel: arriver jusqu'aux oreilles de quelqu'un bruit, nouvelle bis zu jemandem dringen
6 (atteindre) Beispiel: arriver à quelque chose personne etw erreichen; Beispiel: arriver au terme de son existence am Ende seines Lebens anlangen
7 (réussir) Beispiel: quelqu'un arrive à faire quelque chose es gelingt jemandem etwas zu tun
8 (réussir socialement) Beispiel: être arrivé es zu etwas gebracht haben
9 (survenir) Beispiel: qu'est-ce qui est arrivé? was ist passiert?
10 (aboutir) Beispiel: en arriver à faire quelque chose schließlich etwas tun
II verbe intransitif
impersonnel être
1 (survenir) Beispiel: qu'est-ce qu'il t'est arrivé? was ist dir denn passiert?
2 (se produire de temps en temps) Beispiel: il m'arrive de faire quelque chose es kommt vor, dass ich etwas tue


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
vi (ê)
1) прибывать, приезжать; приходить; спорт финишировать; уст. приставать (к берегу)
j'arrive! — иду!
le voici qui arrive — вон он идёт (сюда)
il est arrivé une lettre — пришло письмо
••
être arrivé avant d'être parti разг. — 1) ничего не достичь 2) вернуться вскоре после ухода
2) наступать (о весне и т.п.)
la nuit arrive — настаёт ночь
3) (à) доходить до...; достигать; доводить (дело) до..., добраться
arriver à l'âge de puberté — достигнуть половой зрелости
je n'ai pu arriver jusqu'à lui — я не мог добраться до него; я не мог попасть к нему
il m'arrive déjà à l'épaule — он мне уже по плечо
4) преуспевать
5) (à + infin) удаваться; ухитриться, суметь что-либо сделать
je n'arrive pas à comprendre — я не могу этого понять
••
en arriver (à + infin) — дойти до того, что...; договориться до того, что...
on en était arrivé à... — дошло до того, что...
6) (также в безличной конструкции) случаться
que cela ne vous arrive plus! — чтобы больше это не повторялось!
tout peut arriver — всё может случиться
quoi qu'il arrive — что бы ни случилось
il arrive que... — случается, бывает
il m'arrive un malheur — со мной приключилась беда
7) мор. спускаться под ветер, уваливаться
8) тех. поступать, прибывать


найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
v arrive que pourra — см. advienne que pourra arriver comme les carabiniers — см. comme les carabiniers ne pas arriver à la cheville de qn — см. ne pas aller à la cheville de qn arriver au comble — см. monter au comble ne pas arriver aux genoux de qn — см. ne pas arriver au talon de qn qui se hâte trop, arrive tard — см. plus on se hâte moins on avance il lui arrivera mal — см. mal lui en prendra ce n'est pas le tout de se lever matin, il faut arriver à l'heure — см. c'est peu de se lever matin, mais c'est tout de partir à l'heure arriver à maturité — см. venir à maturité arriver en pays de connaissance — см. en pays de connaissance arriver de son pays — см. être bien de son pays arriver pile — см. tomber pile arriver à bon port — см. aborder à bon port arriver à la rescousse — см. à la rescousse croire qu'il n'y a qu'à souffler dessus, qu'on va y arriver en soufflant dessus — см. croire qu'il n'y a qu'à souffler arriver en trombe — см. en trombe arriver ventre à terre — см. ventre à terre être arrivé avant d'être parti arriver comme un bolide arriver comme un boulet arriver comme un cheveu sur la soupe arriver comme tabourin à noces arrive ce qui voudra cela ne m'arrivera plus il va t'arriver un accident arriver en grand arroi ça n'arrive qu'aux autres être arrivé par le dernier bateau arriver en trois bateaux il m'en arrive une bien bonne! il arrive beaucoup de choses entre la bouche et le verre arriver dans les boules arriver à la bourre arriver au bout de son latin arriver sur les bretelles de qn il va arriver des bricoles arriver par le canal de qn arriver comme mars en carême il ne lui arrive pas à la ceinture arriver comme un chien dans un jeu de quilles quelle comédie pour arriver ici! croire que c'est arrivé arriver par les cuisses arriver par le cul arriver en cyclone arriver à son plus haut degré arriver au faîte arriver dans un fauteuil tout finit par arriver arriver la gueule enfarinée arriver à la bonne heure arriver après l'heure l'homme au sable est arrivé arriver in extremis la justice arrive d'un pied boiteux en arriver là arriver à magnificat un malheur est sitôt arrivé malheur à celui par qui le scandale arrive ça ne manquera pas d'arriver arriver aux oreilles de qn arriver en ouragan arriver sur patte de velours arriver au piston arrive qui plante arriver à point nommé arriver au port arriver beau premier arriver au premier rang cela arrivera plus tôt qu'une robe neuve arriver à saturation ne pas arriver au talon de qn arriver au terme arriver au bout du tunnel arriver en ville ne pas être arrivé en ville
найдено в "Новом французско-русском словаре"


vi (ê)

1) прибывать, приезжать; приходить; спорт финишировать; уст. приставать (к берегу)

j'arrive! — иду!

le voici qui arrive — вон он идёт (сюда)

il est arrivé une lettre — пришло письмо

••

être arrivé avant d'être parti разг. — 1) ничего не достичь 2) вернуться вскоре после ухода

2) наступать (о весне и т. п.)

la nuit arrive — настаёт ночь

3) (à) доходить до...; достигать; доводить (дело) до..., добраться

arriver à l'âge de puberté — достигнуть половой зрелости

je n'ai pu arriver jusqu'à lui — я не мог добраться до него; я не мог попасть к нему

il m'arrive déjà à l'épaule — он мне уже по плечо

4) преуспевать

5) (à + infin) удаваться; ухитриться, суметь что-либо сделать

je n'arrive pas à comprendre — я не могу этого понять

••

en arriver (à + infin) — дойти до того, что...; договориться до того, что...

on en était arrivé à... — дошло до того, что...

6) (также в безличной конструкции) случаться

que cela ne vous arrive plus! — чтобы больше это не повторялось!

tout peut arriver — всё может случиться

quoi qu'il arrive — что бы ни случилось

il arrive que... — случается, бывает

il m'arrive un malheur — со мной приключилась беда

7) мор. спускаться под ветер, уваливаться

8) тех. поступать, прибывать



найдено в "Crosswordopener"

• One pulling in

• One who shows up

• One who's just gotten in


найдено в "Французько-українському словнику"

Вiдбудеться, вiдбутися, приходити


T: 42