Значение слова "BLICKEN" найдено в 5 источниках

BLICKEN

найдено в "Universal-Lexicon"
blicken: übersetzung

untersuchen; gucken; besehen; beaugapfeln (umgangssprachlich); mustern; beobachten; betrachten; anschauen; ansehen; zugucken; beäugen (umgangssprachlich); lugen (umgangssprachlich); schauen; angucken; glotzen; peilen (umgangssprachlich); spannen (ugs.); begreifen; verstehen; raffen (umgangssprachlich); checken (umgangssprachlich); kapieren (umgangssprachlich); schnallen (umgangssprachlich); durchsteigen (umgangssprachlich); erkennen; einsehen; durchschauen (umgangssprachlich); erfassen; durchblicken (umgangssprachlich)

* * *

bli|cken ['blɪkn̩] <itr.; hat:
1.
a) die Augen auf ein Ziel richten:
auf die Tür, aus dem Fenster, in die Ferne, in die Runde, zur Seite, nach links blicken; jmdm. in die Augen, über die Schulter blicken.
Syn.: angucken (ugs.), anschauen (bes. südd., österr., schweiz.), betrachten, schauen (bes. südd.), sehen.
b) in bestimmter Weise dreinschauen:
freundlich, kühl, streng blicken.
Syn.: gucken (ugs.), schauen (bes. südd.).
2. sich blicken lassen: erscheinen, auftauchen, ankommen:
lass dich doch mal wieder [bei uns] blicken; der soll sich hier ja nicht mehr blicken lassen!
Syn.: sich sehen lassen, sich zeigen.

* * *

blị|cken 〈V.; hat〉
I 〈V.intr.〉 schauen, sehen ● \blicken lassen = blickenlassenböse, finster, freundlich \blicken; das lässt tief \blicken 〈fig.〉 daraus kann man vieles schließen; so weit das Auge blickt ● die Sonne blickt durch die Wolken; von hier aus kann man weit in die Ferne \blicken
II 〈V. tr.; Jugendspr.〉 etwas (nicht) \blicken etwas (nicht) begreifen, verstehen

* * *

blị|cken <sw. V.; hat [mhd. blicken = einen Blick tun; glänzen, ahd. blicchen = glänzen, strahlen, verw. mit Blech, bleich]:
a) [bewusst] seinen Blick irgendwohin richten:
geradeaus, zur Seite b.;
er blickte ihm neugierig über die Schulter;
Ü dem Tod ins Gesicht b. (geh.; ihn vor Augen haben [u. nicht fürchten]);
die Sonne blickt aus den Wolken (wird sichtbar);
R das lässt tief b. (ugs.; das ist sehr aufschlussreich);
b) in bestimmter Weise dreinschauen:
freundlich, kühl, streng b.;
seine Augen blickten verstört;
c) (salopp) begreifen, verstehen:
ich blick das nicht.

* * *

blị|cken <sw. V.; hat [mhd. blicken = einen Blick tun; glänzen, ahd. blicchen = glänzen, strahlen, verw. mit ↑Blech, ↑bleich]: a) [bewusst] seinen Blick irgendwohin richten: geradeaus, aus dem Fenster, in die Runde, nach der Tür, zur Seite b.; Gnotke blickte ihm gerade in die Augen (Plievier, Stalingrad 54); Sita blickte verwirrt von einem zum andern (Th. Mann, Tod u. a. Erzählungen 145); er blickte ihm neugierig über die Schulter; Ü sie blickten sorgenvoll in die Zukunft; Zorn, Verachtung blickte ihm aus den Augen; dem Tod ins Gesicht b. (geh.; ihn vor Augen haben [u. nicht fürchten]); die Sonne blickt aus den Wolken (wird sichtbar); R das lässt tief b. (ugs.; das ist sehr aufschlussreich); *sich b. lassen (irgendwo erscheinen, hingehen, sich sehen lassen, einen [kurzen] Besuch machen): lass dich doch einmal wieder [bei uns] b.!; Der Richter hatte sich lange nicht b. lassen (Hilsenrath, Nazi 402); Ich hatte eine Niederlage erlebt, dort ... konnte ich mich nicht wieder b. lassen (B. Vesper, Reise 364); b) in bestimmter Weise dreinschauen: freundlich, kühl, streng b.; seine Augen blickten verstört, fragend; Das ganze Gut war in Aufruhr, Detlev blickte finster, Antje war verzweifelt (Danella, Hotel 380); c) (bes. Jugendspr.) begreifen, kapieren, ↑schnallen (2): ich blick das nicht; ∙ d) blitzen, blinken, schimmern: Spiegel hüben, Spiegel drüben, ... dazwischen ruht im Trüben als Kristall das Erdewesen. Dieses zeigt, wenn jene blicken, allerschönste Farbenspiele (Goethe, Entoptische Farben).


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


blicken vi

1. (auf A, nach D, zu D) смотреть, глядеть, взглянуть (на кого-л., на что-л.)

zur Erde blicken книжн. — опустить глаза, потупить взор

sanft blicken книжн. — иметь кроткий вид

in die Zukunft blicken книжн. — заглядывать в будущее, загадывать

sich blicken lassen* разг. — показываться, появляться

sich bei j-m blicken lassen* — бывать у кого-л., заходить к кому-л.

das läßt tief blickenэто позволяет судить о многом

2. выглядывать, показываться

der Mond blickt durch die Wolken книжн. — из-за туч выглянула луна

Verachtung blickt aus seinen Augen книжн. — его глаза выражают презрение



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
vi
1) (auf A) смотреть, глядеть, взглянуть (на кого-л.)
sanft blicken — иметь кроткий вид
in die Zukunft blicken — заглядывать в будущее, загадывать
j-n in sein Herz blicken lassen — довериться кому-л.
zur Erde blicken — опустить глаза, потупить взор
sich blicken lassen — разг. показываться
das läßt tief blicken — разг. это много значит, это наводит на размышления
2) виднеться (за чем-л.), выглядывать, показываться (из-за чего-л.); просвечивать (через что-л.)
Verachtung blickt aus seinen Augen — его глаза выражают презрение
der Mond blickt durch die Wolken — из-за туч выглянула ( показалась ) луна
sein Auge blickt Zorn — поэт. его взор горит гневом ( яростью )
3) сверкать, вспыхивать, давать вспышку (об огне)


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
blicken: übersetzung

blicken, I) einen schnell vorübergehenden Schimmervon sich geben: micare (funkeln, flimmern). – coruscare (blinken). – II) = sehen no. I, 2, w. s. – od. = zurückblicken, w. s. – in die Zukunft b., s. Zukunft. – blicken lassen, s. sehen lassen.



найдено в "Немецко-русском политехническом словаре"
метал.
бликовать (при купеляции)


T: 31