Значение слова "AUSFERTIGEN" найдено в 6 источниках

AUSFERTIGEN

найдено в "Universal-Lexicon"
ausfertigen: übersetzung

aus|fer|ti|gen ['au̮sfɛrtɪgn̩], fertigte aus, ausgefertigt <tr.; hat:
schriftlich festlegen; [in amtlicher Funktion] in schriftlicher Form ausarbeiten:
einen Vertrag ausfertigen; einen Pass, ein Zeugnis ausfertigen.
Syn.: ausschreiben, ausstellen.

* * *

aus||fer|ti|gen 〈V.tr.; hat〉 (schriftl.) herstellen, ausstellen ● ein amtliches Schriftstück, z. B. Pass, Urkunde \ausfertigen

* * *

aus|fer|ti|gen <sw. V.; hat:
1. (Amtsspr.)
a) in amtlicher Funktion schreiben, ausstellen:
einen Pass, ein Zeugnis, Attest a.;
b) in schriftlicher Form erstellen, ausarbeiten:
einen Vertrag a.;
c) in amtlicher Funktion unterzeichnen:
Gesetze a.
2. (österr.) (Gegenstände, Waren) fertigstellen, die letzten Feinheiten durchführen.

* * *

aus|fer|ti|gen <sw. V.; hat (Amtsspr.): a) in amtlicher Funktion schreiben, ausstellen: einen Pass, ein Zeugnis, Attest a.; b) in schriftlicher Form erstellen, ausarbeiten: einen Vertrag a.; c) in amtlicher Funktion unterzeichnen: 127 Gesetze hat er ausgefertigt (Spiegel 21, 1975, 24).


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
ausfertigen: übersetzung

ausfertigen, scribere. perscribere (dieses z. B. senatus consultum). – perficere (zustande bringen, z. B. senatus consultum). – ein Schreiben an jmd. au., epistulam efficere ad alqm.Ausfertigen, das, -ung, die, I) als Handlung: scriptio. perscriptio. – II) als Sache: scriptum. – litterae (Schreiben).



найдено в "Большом немецко-русском словаре"


ausfertigen vt канц.

составлять, оформлять, выписывать (документ)



найдено в "Deutsch-Englisch Worterbuch gesetz"
ausfertigen: translation

ausfertigen v issue; make a copy, make an authentic copy, engross


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
vt
составлять, оформлять, выписывать (документ)


найдено в "Немецко-русском политехническом словаре"
отделывать; текст. аппретировать


T: 34