Значение слова "BEREUEN" найдено в 4 источниках

BEREUEN

найдено в "Universal-Lexicon"
bereuen: übersetzung

be|reu|en [bə'rɔy̮ən] <tr.; hat:
(über etwas) Reue empfinden, (etwas) sehr bedauern:
sie bereute diese Tat, ihre Worte; er bereute es, diesen Mann empfohlen zu haben; du wirst es noch bereuen, dass du nicht mitgekommen bist.

* * *

be|reu|en 〈V. tr.; hat〉 Reue empfinden über, bedauern, ungeschehen wünschen ● eine Geldausgabe \bereuen; seine Sünden \bereuen; eine Tat \bereuen; etwas bitter \bereuen

* * *

be|reu|en <sw. V.; hat [mhd. beriuwen]:
Reue über etw. empfinden; bedauern.

* * *

be|reu|en <sw. V.; hat [mhd. beriuwen]: Reue über etw. empfinden; bedauern: seine Sünden, eine Tat, seine Worte bitter b.; Ich bereute schon meinen Ausspruch (Jahnn, Geschichten 195); er bereute, zugestimmt zu haben.


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
bereuen: übersetzung

bereuen, etwas, paenitet me od. (ein wenig) subpaenitet me alcis rei (es reut mich etw.). – etw. schmerzlich b., dolere alqā re (z. B. delicto). – es wird etw. von mir bereut, paenitere me alcis rei coepit. – der König bereute es zu spät, sera regem subiit paenitentia.



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
vt
каяться, раскаиваться (в чём-л.); (со)жалеть (о чём-л.)
er hat nichts zu bereuen — ему не в чем раскаиваться ( не о чем сожалеть )


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


bereuen vt

каяться, раскаиваться (в чём-л.); (со)жалеть (о чём-л.)



T: 57