Значение слова "COME OFF" найдено в 23 источниках

COME OFF

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
покидать, уходить, удаляться
отрываться, отклеиваться, отваливаться от; отделяться, быть отделимым
сходить
падать с
происходить, иметь место
иметь успех, удаваться, проходить с успехом
справиться
перестать принимать
закончить
истекать откуда-либо, доноситься
вычитаться, быть вычтенным, исключенным из общей суммы
замолчать


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
[ʹkʌmʹɒf] phr v
1. отрываться (о пуговице и т. п.)

the handle came off - ручка оторвалась

the wheel of the car came off in the middle of the road - посередине дороги соскочило колесо

2. 1) сходить, исчезать (о пятне)
2) выпадать (о волосах, зубах и т. п.)
3. 1) выйти, получиться; удаваться

it didn't come off - ничего из этого не вышло, это не получилось

the experiment did not come off - эксперимент /опыт/ не удался

how will that come off, do you think? - как вы думаете, что из этого выйдет /во что это выльется/?

2) состояться

the bargain didn't come off - эта сделка не состоялась

4. выдержать (какое-л. испытание и т. п.); проявить себя

to come off victorious - выйти победителем

to come off with honour - выйти с честью

to come off cheap - разг. дёшево отделаться

to come off clear - выйти сухим из воды

to come off best in a fight - победить соперника в бою (в боксе и т. п.)

to come off second best - потерпеть поражение

to come off a loser - остаться /оказаться/ в проигрыше



найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
фраз. гл. 1) а) покидать, уходить, удаляться Come off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speech. — Пошли попьем кофе, я устал слушать эту речь. б) отрываться, отклеиваться, отваливаться от (чего-л.); отделяться, быть отделимым This button has come off my coat. — Эта пуговица от моего пальто. I was driving at ninety kilometres per hour when the front left wheel came off. — Я ехал со скоростью 90 километров в час, когда переднее левое колесо отвалилось. Syn: come away в) сходить (о пятне) Do you think that dirty mark will come off? — Думаешь, удастся вывести это пятно? Syn: come out г) падать с (чего-л.) You have to come off seven times before you can call yourself a rider. — Сначала тебе надо семь раз упасть с лошади, тогда сможешь считать себя наездником. 2) происходить, иметь место The wedding came off in spite of Jim and Mary's last-minute quarrel. — Джим и Мэри поссорились в последнюю минуту, но все равно поженились. Syn: occur, take place 3) иметь успех, удаваться, проходить с успехом All came off satisfactorily. — Все сошло благополучно. Syn: succeed 4) преодолеть, справиться (каким-л. образом) He came off a loser. — Он остался в проигрыше. He came off clear. — Он вышел сухим из воды. I ran as quickly as I could, and came off with honour from the engagement. — Я побежал так быстро, как только мог, и вышел с честью из схватки. Syn: end up 5) а) перестать принимать (лекарство) Jerry came off cigarettes. — Джерри бросил курить. б) закончить (работу) The local authorities had asked Judge Johnson to come off the case. — Местные власти попросили судью Джонсона оставить это дело. 6) истекать откуда-л., доноситься (о запахе, дыме) The wind came off the ocean. — С океана дул ветер. 7) вычитаться, быть вычтенным, исключенным из общей суммы (о денежной сумме, налоге) 8) разг. замолчать Oh, come off it! — Да перестань же!; Не гони!
найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


{ʹkʌmʹɒf} phr v

1. отрываться (о пуговице и т. п.)

the handle came off - ручка оторвалась

the wheel of the car came off in the middle of the road - посередине дороги соскочило колесо

2. 1) сходить, исчезать (о пятне)

2) выпадать (о волосах, зубах и т. п.)

3. 1) выйти, получиться; удаваться

it didn't ~ - ничего из этого не вышло, это не получилось

the experiment did not ~ - эксперимент /опыт/ не удался

how will that ~, do you think? - как вы думаете, что из этого выйдет /во что это выльется/?

2) состояться

the bargain didn't ~ - эта сделка не состоялась

4. выдержать (какое-л. испытание и т. п.); проявить себя

to ~ victorious - выйти победителем

to ~ with honour - выйти с честью

to ~ cheap - разг. дёшево отделаться

to ~ clear - выйти сухим из воды

to ~ best in a fight - победить соперника в бою (в боксе и т. п.)

to ~ second best - потерпеть поражение

to ~ a loser - остаться /оказаться/ в проигрыше



найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
come off
[ʹkʌmʹɒf] phr v
1. отрываться (о пуговице и т. п.)
the handle came off - ручка оторвалась
the wheel of the car came off in the middle of the road - посередине дороги соскочило колесо
2. 1) сходить, исчезать (о пятне)
2) выпадать (о волосах, зубах и т. п.)
3. 1) выйти, получиться; удаваться
it didn‘t ~ - ничего из этого не вышло, это не получилось
the experiment did not ~ - эксперимент /опыт/ не удался
how will that ~, do you think? - как вы думаете, что из этого выйдет /во что это выльется/?
2) состояться
the bargain didn‘t ~ - эта сделка не состоялась
4. выдержать (какое-л. испытание и т. п.); проявить себя
to ~ victorious - выйти победителем
to ~ with honour - выйти с честью
to ~ cheap - разг. дёшево отделаться
to ~ clear - выйти сухим из воды
to ~ best in a fight - победить соперника в бою (в боксе и т. п.)
to ~ second best - потерпеть поражение
to ~ a loser - остаться /оказаться/ в проигрыше



найдено в "Moby Thesaurus"
come off: translation

Synonyms and related words:
abjure, be blooded, be found, be met with, be realized, be successful, befall, betide, break, carry away, catch on, chance, click, come, come about, come apart, come down, come to pass, come true, come undone, come unstuck, connect, crack up, cut out, desist, develop, discontinue, disintegrate, disuse, drop, eventuate, fall, fall off, fall out, fall to pieces, farewell, fly apart, get loose, give over, give up, give way, go, go great guns, go off, go over, go over big, go to pieces, go to town, graduate, hap, happen, have done with, leave off, let go, make a hit, meet with success, nol-pros, not pursue with, occur, pan out, pass, pass off, peel off, prevail, prosper, prove out, put behind one, qualify, quit, relinquish, renounce, resign, spring apart, start, stop, succeed, take, take place, transpire, unravel, waive, work well, work wonders


найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
come off а) сходить (о пятне и т.д.) Do you think that dirty mark will comeoff? The top part of the machine comes off for cleaning. б) удаляться come offwith me and have some coffee, I'm tired of listening to This speech. в) отры-ваться (напр., о пуговице) This button has come off my coat. г) иметь успех;удаваться, проходить с успехом all came off satisfactorily все сошло благопо-лучно to come off with honour выйти с честью д) отделываться he came off aloser он остался в проигрыше he came off clear он вышел сухим из воды е) про-исходить, иметь место The wedding came off in spite of Jim and Mary'slast-minute quarrel. ж) amer. замолчать oh, come off it! да перестань же! з)падать с чего-л. you have to come off seven times before you can call yourselfa rider. и) сокращаться If the tax is reduced, that 5% will come off the priceof the goods.

найдено в "Financial and business terms"
come off: translation

UK US come off
Phrasal Verb with come(••/kʌm/ verb
INFORMAL
to happen as planned, or to succeed: »

The meeting never came off.

»

Despite some small problems, the acquisition went off pretty smoothly.



найдено в "Dictionary of American idioms"
come off: translation

come off
Inf. to happen; to take place. •

What time does this party come off ?

How did your speech come off ?

It came off very well.

* * *
{v.} 1. To take place; happen. * /The picnic came off at last, after being twice postponed./ 2. {informal} To do well; succeed. * /The attempt to bring the quarreling couple together again came off, to people's astonishment./

найдено в "Dictionary of American idioms"
come off: translation

come off
Inf. to happen; to take place. •

What time does this party come off ?

How did your speech come off ?

It came off very well.

* * *
or[through with flying colors] {v. phr.} To succeed; triumph. * /John came off with flying colors in his final exams at college./

найдено в "Collocations dictionary"
come off: translation

phr verb
Come off is used with these nouns as the subject: ↑button, ↑heat, ↑mark, ↑plaster, ↑weight, ↑wheel
Come off is used with these nouns as the object: ↑bicycle, ↑bike, ↑duty, ↑mailing list, ↑motorcycle, ↑pill, ↑shift, ↑surgery, ↑track


найдено в "Англо-русском новом словаре современного неформального английского языка"
come off phrvi 1. infml That girl had the kind of humour that didn't come off У этой девушки был такой юмор, от которого никто не смеялся 2. taboo sl You can't even come off unless you pull your own pudding Ты даже кончить нормально не можешь, тебе нужно обязательно подрочить
найдено в "Новом англо-русском словаре современной разговорной лексики"
phrvi 1) infml That girl had the kind of humour that didn't come off — У этой девушки был такой юмор, от которого никто не смеялся 2) taboo sl You can't even come off unless you pull your own pudding — Ты даже кончить нормально не можешь, тебе нужно обязательно подрочить
найдено в "Англо-русском сленговом словаре"
it v. phr. хорош трепаться, хватит врать: - You got a gun? Oh, come off it! - У тебя есть пистолет? Будет врать - то! v. получаться, выходить: - How it did come off? - Как это получилось? - спрашивает Мик Джона, когда тот, наконец. завел его машину.
найдено в "Англо-русском словаре идиом"
1. получаться, выходить; увенчаться успехом; сойти; произойти; иметь место; 2. сходить ( о пятне и т.д. ); 3. удаляться; отрываться (о пуговице); 4. выпадать (о волосах); 5. отговорка; отписка; увертка
найдено в "Англо-русском дополнительном словаре"
сходить, слезать; удаляться; отрываться (напр., о пуговице); иметь успех; удаваться, проходить с успехом отделываться происходить, иметь место; amer. замолчать oh, come off it! да перестань же!
найдено в "Англо-русском словаре редакции bed"
отрываться, сходить (о пятне); происходить, удаваться; иметь место, иметь успех; сойти, слезать, разбинтовываться; удаляться, отделываться; уловка, отговорка, отписка, завершение
найдено в "Англо-русском словаре слэнга"
получаться, выходить: How it did come off? - Как это получилось?- спрашивает Мик Джона, когда тот, наконец. завел его машину.
найдено в "Англо-украинском словаре"


зникати, відриватися; мати успіх; відбуватися


найдено в " Англо-русском медицинском словаре"
сходить (о коже, грязи) Англо-русский медицинский словарь.2012.
найдено в "Англо-русском словаре Лингвистика-98"
(n) отговорка; отписка; увертка
найдено в "Англо-русском словаре непристойных выражений"
v (vulg) испытать оргазм
T: 42