Значение слова "ÊTRE EN FROID" найдено в 1 источнике

ÊTRE EN FROID

найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
(être en froid (avec ...)) быть в натянутых, холодных отношениях (с ...), поссориться (с ...), быть не в ладу (с ...) Julien était en froid avec le jeune comte. Norbert avait trouvé qu'il répondait trop vivement aux plaisanteries de quelques-uns de ses amis. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Отношения Жюльена с юным графом Норбером были натянутыми. Норбер находил, что Жюльен слишком вольно отвечает на шуточки некоторых его друзей. D'ailleurs, pour tout te dire je suis en froid avec Marcel. Ta grand-mère a pris, sur sa demande, des dispositions qui me lèsent gravement ... et toi aussi d'ailleurs. (H. Bazin, Cri de la chouette.) — К тому же, если говорить начистоту, я сейчас не в ладах с Марселем. Твоя бабушка, по его настояниям, сделала такие распоряжения, которые сильно ущемляют меня да, впрочем, и тебя тоже.
T: 28