Значение слова "ÊTRE ROND COMME UNE BOULE" найдено в 1 источнике

ÊTRE ROND COMME UNE BOULE

найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
1) (тж. être rond comme un chanoine) быть хорошо упитанным 2) (тж. rond comme une balle, une barrique, une bille, un boudin, un boulon, une bûche, un disque, un œuf, un petit pois, une pomme, une queue de pelle, une soucoupe, un zéro) арго быть пьяным в стельку Je suis ronde comme une boule, l'hoqueta l'ex-chanteuse, en s'essuyant les lèvres et se barbouillant de rouge. (L. Malet, M'as-tu vu en cadavre?) — Я уже совсем готова, запинаясь, пробормотала экс-певица, вытирая губы и подкрашиваясь. Grand-père! c'est ta petite-fille Sylvie qui te cherche. Montre-toi, vieux fourneau. Tu vas encore rentrer rond comme une soucoupe. Tu vas dégueuler dans l'escalier comme avant-hier. (M. Aymé, Le vin de Paris.) — Дедушка! тебя ищет твоя внучка Сильвия. Выйди к ней, старая перечница. А не то ты опять вернешься домой пьяный вдрызг. И наблюешь на лестнице, как позавчера.
T: 31