Значение слова "FACE TIME" найдено в 9 источниках

FACE TIME

найдено в "Англо-русском экономическом словаре"
1) СМИ, рекл. эфирное время* (время, в течение которого некоторое лицо находится в телевизионном эфире)
2) *время личного [очного\] контакта*
а) марк. (время, проводимое коммивояжером или продавцом лицом к лицу с клиентом)
б) упр., соц. (время, в течение которого люди общаются не посредством телекоммуникации, а лицом к лицу)
See:
face-to-face communication
3) упр. присутствие на работе, присутственное время (может подразумеваться как присутствие в течение рабочего дня, так и присутствие на работе за пределами рабочего дня)

The culture of the company rewarded "face time," and employees who put in less than full time — in fact, who failed to work extra hours — would rarely be properly recognized or compensated by the company.— В этой компании было принято вознаграждать в зависимости от присутствия на работе, и люди, которые отдавали работе не все свое время, то есть не оставались после рабочего дня, редко получали признание и вознаграждение.

Some organizations like employees to put in "face time." This means sticking around the office to make yourself visible, even if you have nothing to do. You might be through with your work and ready to go home at 5:00 p.m., but there is an unspoken rule that no one starts to head out until 6:15 p.m. — Некоторые организации поощряют присутствие работников на рабочем месте. Это значит, что работник может болтаться в офисе, чтобы его видели, даже если ему нечего делать. Вы можете закончить свою работы и быть готовым к уходу домой в 17 часов, но есть негласное правило, согласно которому нельзя покидать своего места до 18:15.

Syn:
seat time
See:
working hours, seat time


найдено в "Новом англо-русском толковом словаре по маркетингу и торговле"
1) СМИ, рекл. эфирное время* (время, в течение которого некоторое лицо находится в телевизионном эфире) 2) *время личного [очного] контакта* а) марк. (время, проводимое коммивояжёром или продавцом лицом к лицу с клиентом) б) упр., соц. (время, в течение которого люди общаются не посредством телекоммуникации, а лицом к лицу) See: face-to-face communication 3) упр. присутствие на работе, присутственное время (может подразумеваться как присутствие в течение рабочего дня, так и присутствие на работе за пределами рабочего дня) The culture of the company rewarded "face time," and employees who put in less than full time — in fact, who failed to work extra hours — would rarely be properly recognized or compensated by the company. — В этой компании было принято вознаграждать в зависимости от присутствия на работе, и люди, которые отдавали работе не все свое время, то есть не оставались после рабочего дня, редко получали признание и вознаграждение. Some organizations like employees to put in "face time." This means sticking around the office to make yourself visible, even if you have nothing to do. You might be through with your work and ready to go home at 5:00 p.m., but there is an unspoken rule that no one starts to head out until 6:15 p.m. — Некоторые организации поощряют присутствие работников на рабочем месте. Это значит, что работник может болтаться в офисе, чтобы его видели, даже если ему нечего делать. Вы можете закончить свою работы и быть готовым к уходу домой в 17 часов, но есть негласное правило, согласно которому нельзя покидать своего места до 18:15. Syn: seat time See: working hours, seat time
найдено в "Dictionary of new words"
face time: translation

n.
Time spent interacting with someone in person, rather than via email or some other electronic link.
Example Citation:
"John and Heather duly dispatched their pictures, both of which showed pleasant, open, plumpish faces. Both liked what they saw, but there still remained the underlying worry that neither might be the person they said they were. It was not until eight months after they first made computer contact that the couple finally secured what is termed 'face time' — a meeting in person."
— Christopher Middleton, "Tugs and Pie: it's love at first byte," The Daily Telegraph, May 10, 1996
Related Words:
face-to-face sales
facemail
fleshmeet
Internet time
meatspace
micro-expression
real reality
vampire time
windshield time
Categories:
Time
Marriage and Relationships


найдено в "Financial and business terms"
face time: translation

face time face time time

* * *

face time UK US noun [U] WORKPLACE
time you spend at work talking to people directly, not by email, phone, or online: »

The CEO likes to get as much face time as possible with junior employees.

»

A new worker needs face time with coworkers and needs to get to know the company network.

the extra time someone spends at work, especially so that their managers will notice them and think they work hard: »

My contract is about going to work, doing my work and then going home - there's nothing about staying overtime or having face time.



найдено в "Англо-русском новом словаре современного неформального английского языка"
face time n AmE sl The agents who stare steely-eyed into the crowd from just in front of their man are doing face time Агенты, которые буравят немигающим стальным взглядом толпу перед высокопоставленным лицом, осуществляют его охрану How come you're always doing the face time? Почему ты всегда сопровождаешь начальство?
найдено в "Новом англо-русском словаре современной разговорной лексики"
n AmE sl The agents who stare steely-eyed into the crowd from just in front of their man are doing face time — Агенты, которые буравят немигающим стальным взглядом толпу перед высокопоставленным лицом, осуществляют его охрану How come you're always doing the face time? — Почему ты всегда сопровождаешь начальство?
найдено в "Англо-русском толковом словаре терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию"
время живого общения время личной встречи с другим лицом в отличие от времени общения с ним с помощью электронных средств связи см. тж. F2F
T: 6