• БЕЛАЯ КОСТЬ obs
[NP; sing only, but may refer to one or more persons; fixed WO]
=====
⇒ (a person or persons) of distinguished lineage, (a member or members) of a high social or privileged group:
- blue blood(s);
- [as modif] blue-blooded;
- [in refer, to a group only] the cream of society;
- [contemp. usage, said sarcastically] first-class citizen(s);
- [in limited contexts] bigwig(s).
♦ "Мы казаки, белая кость, а ты гужеед, скотина, тебе навоз копать" (Трифонов 6). "We're Cossacks, blue bloods, and you're damned coachmen, you swine; your place is digging manure" (6a).
♦ "Мы с тобой в этой халупе вдвох [ungrammat = вдвоем] обитаем, белая кость там, - он кивнул в окно, - в особняке живет" (Максимов 1). "You and I will live in this hovel together while the bigwigs are over there in the big house," he nodded out of the window (1a).
Синонимы:
аристократ, барин, благородный, голубая кровь