Значение слова "ESIK" найдено в 3 источниках

ESIK

найдено в "Венгерско-русском словаре"
[\esikett, \esiksék, \esiknék] 1. падать/упасть v. пасть, biz. угодить во что-л.; валиться/ повалиться v. свалиться; (vmi mögé) завалиться за что-л.;

a bomba az épületre \esikett — бомба упала v. свалилась на здание;

a ceruza a pad alá \esikett — карандаш упал под парту;a könyv. az ágy mögé \esikett — книга завалилась за кровать;gödörbe \esikik — угодить в яму;hanyatt \esikik — падать v. шарахнуться навзничь;térdre \esikik vki előtt — бросаться/броситься перед кем-л. на колени;vki a vízbe \esikett — кто-то упал в воду; (hajóról) человек за бортом;szól. ő mindig talpra \esikik — он всегда падает на ноги;én sem \esiktem a fejem lágyára — мы и сами с усами;
2. (süllyed, csökken) падать/ упасть v. пасть, понижаться/понизиться, снижаться/снизиться, уменьшаться/уменьшиться;

az árak \esiktek — цены упали;

az árfolyamok \esiknek — курсы понижаются;a barométer \esikik — барометр падает;
3. (eső, hó) идти, выпадать/выпасть, сыпаться/посыпаться; (hébehóba, nagyritkán) перепадать; (eső) biz. дождить;

\esikik az eső — дождь идёт;

\esikni kezd — посыпаться, попрыскать;reggel óta \esikik — с утра дождит;erősebben \esikik (rákezdi) biz. — припускать/припустить;nagyon \esikik — сильный дождь идёт;úgy \esikik, mintha dézsából öntenek — дождь льёт как из ведра; дождь ливмя льёт;havas eső \esikik — дождик идёт, перемежаясь с мокрым снегом;folyton \esikett az eső — зарядил дождь;csak néhanapján \esikik (az eső) — перепадают дожди;eső \esikett — выпал дождь;már nem \esikik — дожди уже нет;\esikik — а hó снег идёт v. падает;hó csak ritkán \esikik ezen a vidéken — снег лишь перепадает в этой местности;sok hó \esikett — навалило много снега/ снегу;már nem \esikik a hó — снег перестал падать;jégeső \esikik — град падает;
4.(jut, kerül) попадать(ся)/попасть(ся), впадать/впасть;

ágynak \esikik — заболевать/заболеть;

bajba \esikik
a) — попадать/попасть в беду;
b) (kissé rég.) (teherbe) забеременеть, nép. забрюхатить;
fogságba \esikik — попасть в плен;
súlyos önkívületi állapotba \esikett — он впал в тяжёлое забытьи;teherbe \esikik — забеременеть;tévedésbe \esikik — впаст в ошибку;
5. (van) находиться, лежать; (vmilyen messze) отстойть;

az erdő a várostól balra \esikik — лес лежит налево от города;

az innen (nagyon) távol \esikik — это находится далеко отсюда;az utamba \esikik — это мне по дороге;
6.

(átv.

is) \esikik vkire, vmire — падать/пасть v. приходиться/прийтись на кого-л., на что-л.; (vmely időpontra) относиться;
a fény a könyvre \esikik
свет падает на книгу;

a kocka/sors rá \esikett — жребий пал на него; ему выпал жребий;

mennyi \esikik rám? — сколько приходится на мой часть? mindenkire egy-egy forint \esikik на каждого (из нас) приходится по форинту;a szabadnap csütörtökre \esikett — свободный день пришёлся на четверг;
ez 1.

Péter idejére/korára \esikik — это относится ко времени Петра Первого;

nyelv. a hangsúly az utolsó szótagra \esikik — ударение падает на последний слог;
7. {megtörténik} случаться/случиться (кому-л., чему-л.);

úgy \esikett a dolog — так случилось;

nem \esikhet semmi baja — с ним ничего не может случиться;
8.

vkinek, vminek (neki) \esikik

a) — стукаться/стукнуться, ударяться/удариться о ком-л., о чём-л.;
a falnak \esikett (pl. lökéstől) — он ударился о стену;
b) átv. (nekifog vminek) стремительно браться/взяться за что-л.; бросаться/броситься;
neki \esikett a munkának — он усердно взялся за работу;
c) (átv. is) (rátámad vkire) бросаться/броситься v. нападать/ напасть на кого-л.;
mindnyájan nekem \esiktek — все бросились v. напали на меня;
9. (pl. függöny, ruha) лечь;
10.

átv.

vmi alá \esikik — подлежать чему-л.; подпадать/подпасть подо чтол.;
ez vám alá \esikik — это подлежит пошлине;vmely törvény hatálya alá \esikik — подпадать под действие закона;
11.

átv.

(tetszik) pompásan \esikik itt a pihenés — здесь великолепно отдохнуть;
rosszul \esikik nekem, hogy — … мне обидно/неприятно, что …;hogyan \esiknék ez neked? — как бы тебе понравилось?

найдено в "Эстонско-русском словаре"
Передняя,

преддверие,

прихожая,

сени


найдено в "Эстонско-русском словаре"
Первородный
T: 41