Значение слова "COME APART AT THE SEAMS" найдено в 6 источниках

COME APART AT THE SEAMS

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
рушиться, распадаться на части, трещать по швам
терять самообладание, выдержку


найдено в "Dictionary of American idioms"
come apart at the seams: translation

fall apart (at the seams) & come apart at the seams
1. Lit. [for something] to break apart where its parts are joined. •

The dress fell apart at the seams.

I wouldn't have thought that a coat that cost that much money would just come apart at the seams.

2. Fig. to break down mentally. •

Tom works too much and finally fell apart.

Poor Ralph simply fell apart at the seams.

* * *
{v. phr.}, {slang}, {informal} To become upset to the point where one loses self-control and composure as if having suffered a sudden nervous breakdown. * /After his divorce Joe seemed to be coming apart at the seams./

найдено в "Dictionary of American idioms"
come apart at the seams: translation

fall apart (at the seams) & come apart at the seams
1. Lit. [for something] to break apart where its parts are joined. •

The dress fell apart at the seams.

I wouldn't have thought that a coat that cost that much money would just come apart at the seams.

2. Fig. to break down mentally. •

Tom works too much and finally fell apart.

Poor Ralph simply fell apart at the seams.

* * *
{v. phr.}, {slang}, {informal} To become upset to the point where one loses self-control and composure as if having suffered a sudden nervous breakdown. * /After his divorce Joe seemed to be coming apart at the seams./

найдено в "Англо-русском новом словаре современного неформального английского языка"
come apart at the seams expr infml It was rather a long kiss. He felt himself coming apart at the seams Это был довольно продолжительный поцелуй. Он почувствовал, что его надолго не хватит I'm gonna bug her till she comes apart at those neat little seams and shows just one time she ain't so unbeatable as you think Я буду доводить ее до тех пор, пока она не сорвется и хоть раз не покажет, что у нее не такие уж железные нервы, как вы думаете I'm rather worried about that fellow. He's been coming apart at the seams recently Меня очень беспокоит этот парень. В последнее время он ходит сам не свой
найдено в "Новом англо-русском словаре современной разговорной лексики"
expr infml It was rather a long kiss. He felt himself coming apart at the seams — Это был довольно продолжительный поцелуй. Он почувствовал, что его надолго не хватит I'm gonna bug her till she comes apart at those neat little seams and shows just one time she ain't so unbeatable as you think — Я буду доводить ее до тех пор, пока она не сорвется и хоть раз не покажет, что у нее не такие уж железные нервы, как вы думаете I'm rather worried about that fellow. He's been coming apart at the seams recently — Меня очень беспокоит этот парень. В последнее время он ходит сам не свой
найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
1) разг. рушиться, распадаться на части, трещать по швам Our plans come apart at the seams. — Наши планы рушаться. 2) терять самообладание, выдержку (о человеке)
T: 65