Значение слова "Р152" найдено в 1 источнике

Р152

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
HE ИГРАТЬ (НИКАКОЙ) РОЛИVPsubj: usu. abstr , often это) to be insignificant
X не играет никакой роли - X is of no importance
X is of no consequence (at all)X is unimportant (inconsequential)X hardly mattersX doesn't mean a thing(in limited contexts) X is beside the point.
«Смотри, все ведущие идеологические посты заняли наши люди». — «Это не играет роли. Они... будут действовать в силу обстоятельств, а не в силу личных симпатий и антипатий...» (Зиновьев 2). "Look, all the important posts went to our people." "That's of no consequence at all....They'll act according to circumstances, not because of any personal sympathies or antipathies..." (2a)
Кто позавидует Ахматовой, которая не смела слова произнести у себя в комнате и только пальцем показывала на дырочку в потолке, откуда осыпалась на пол кучка штукатурки. Был там установлен подслушиватель или нет, роли не играет (Мандельштам 2). What reason was there to envy Akhmatova, who did not dare utter a word in the privacy of her own room and used to point to the hole in the ceiling from which a little pile of plaster had fallen on the floor? Whether or not there was actually a listening device is beside the point... (2a).


T: 34