Значение слова "FLICKEN" найдено в 12 источниках

FLICKEN

найдено в "Universal-Lexicon"
flicken: übersetzung

reparieren; ausbessern; richten; instandsetzen; zurechtmachen (umgangssprachlich); schustern; kitten; basteln; flickschustern; herrichten

* * *

fli|cken ['flɪkn̩] <tr.; hat:
(etwas, was schadhaft geworden ist) ausbessern, reparieren:
eine zerrissene Hose, Wäsche flicken; sie flickte den Fahrradschlauch; wir haben das kaputte Dach notdürftig geflickt.
Syn.: in Ordnung bringen, instand setzen, nähen, richten, stopfen, überholen, wieder ganz machen (ugs.).

* * *

flị|cken 〈V.tr.; hat〉
1. ausbessern (Fahrradreifen, Kleidungsstück, Strümpfe, Wäsche)
2. 〈fig.〉 jmdm. etwas am Zeuge \flicken etwas Tadelnswertes an jmdm. herausfinden
[→ Fleck]

* * *

flị|cken <sw. V.; hat [mhd. vlicken = einen Fleck (4) an- od. aufsetzen, zu Fleck in dessen alter Bed. »Lappen«]:
a) [durch Aufsetzen eines Flickens] ausbessern:
geflickte Schuhe;
b) (landsch.) stopfen;
c) (ugs.) reparieren.

* * *

Flị|cken, der; -s, - [zu ↑flicken]: kleines Stück Stoff, Leder, Gummi o. Ä. zum Ausbessern od. zum Aufsetzen auf eine beschädigte Stelle: einen F. ein-, aufsetzen.


найдено в "Universal-Lexicon"
Flicken: übersetzung

Patch; Flickwerk; Fetzen; Fragment

* * *

fli|cken ['flɪkn̩] <tr.; hat:
(etwas, was schadhaft geworden ist) ausbessern, reparieren:
eine zerrissene Hose, Wäsche flicken; sie flickte den Fahrradschlauch; wir haben das kaputte Dach notdürftig geflickt.
Syn.: in Ordnung bringen, instand setzen, nähen, richten, stopfen, überholen, wieder ganz machen (ugs.).

* * *

flị|cken 〈V.tr.; hat〉
1. ausbessern (Fahrradreifen, Kleidungsstück, Strümpfe, Wäsche)
2. 〈fig.〉 jmdm. etwas am Zeuge \flicken etwas Tadelnswertes an jmdm. herausfinden
[→ Fleck]

* * *

flị|cken <sw. V.; hat [mhd. vlicken = einen Fleck (4) an- od. aufsetzen, zu Fleck in dessen alter Bed. »Lappen«]:
a) [durch Aufsetzen eines Flickens] ausbessern:
geflickte Schuhe;
b) (landsch.) stopfen;
c) (ugs.) reparieren.

* * *

Flị|cken, der; -s, - [zu ↑flicken]: kleines Stück Stoff, Leder, Gummi o. Ä. zum Ausbessern od. zum Aufsetzen auf eine beschädigte Stelle: einen F. ein-, aufsetzen.


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
1. m -s, =
см. Flick
2. n -s, =
1) починка, штопка
2) тех. частичный ( текущий ) ремонт (печи)


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


flicken vt

чинить, штопать, латать, класть заплаты

◇ j-m etw. am Zeug(e) flicken разг. — придираться к кому-л.; пилить кого-л.



найдено в "Немецко-русском политехническом словаре"
1) штопать
2) производить частичный ремонт (напр. футеровки печи)
3) накладывать заплаты (напр. на автомобильную камеру, шину)
4) эл. самодельно восстанавливать, перемыкать "жучком" (предохранитель)


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
vt
латать, чинить, штопать, класть заплаты
••
j-m das Fell flicken — разг. трепать, драть кого-л.
j-m etw. am Zeuge flicken — разг. придираться к кому-л. за что-л., порицать ( бранить ) кого-л. за что-л.


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


Flicken I m -s, =

заплата; лоскут (для починки)

Flicken II n -s

починка, штопка



найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
flicken: übersetzung

flicken, sarcire. resarcire (z.B. ein Dach, Kleid u. dgl.). – Flicken, das, sartura.Flickschneider, sartor.Flickschuster, sutor veteramentarius.Flickwerk, cento (auch bildl., aber spätl.).



найдено в "Немецко-русском политехническом словаре"
n
1) штопанье, штопка
2) частичный ремонт (напр. футеровки печи)
3) накладывание заплат(ы)


найдено в "Немецко-русском автосервисном словаре"
I m
заплата
II n
ремонт (напр., камеры) наложением заплаты


T: 46