Значение слова "FEIERABEND" найдено в 6 источниках

FEIERABEND

найдено в "Universal-Lexicon"
Feierabend: übersetzung

Fei|er|abend ['fai̮ɐ|a:bn̩t], der; -s, -e:
a) Ende der Arbeitszeit:
früher war in diesem Betrieb für alle um fünf Uhr Feierabend; das macht er nach Feierabend und am Wochenende; Feierabend machen (den Arbeitstag beenden).
b) Zeit am Abend, Freizeit nach der Arbeit:
er verbringt seinen Feierabend mit Lesen; einen schönen Feierabend!

* * *

Fei|er|abend 〈m.1
1. Arbeitsschluss
2. 〈umg.〉 Schluss, Ende
● \Feierabend haben, machen das Geschäft schließen, mit der Arbeit aufhören; nun ist aber \Feierabend! 〈umg.〉 jetzt aber Schluss damit!; wohlverdienter \Feierabend; nach \Feierabend nach Dienst-, Arbeitsschluss [<spätmhd. virabent „Vorabend eines Festes“ <frühnhd. „(Beginn der) Ruhezeit am Abend“]

* * *

Fei|er|abend , der [spätmhd. vīrabent = Vorabend eines Feiertags, dann unter Anlehnung an feiern umgedeutet]:
a) Freizeit im Anschluss an den Arbeitstag:
seinen F. genießen;
b) Dienstschluss; Schluss der täglichen beruflichen Arbeit:
[für heute ist] F.!;
F. machen;
nach F.;
R für mich ist F., dann ist/mache ich F.! (ugs.; ich kann, mag nicht mehr weitermachen; für mich ist es aus, vorbei!);
damit ist [bei mir] F. (ugs.; diese Sache interessiert [mich] nicht mehr, ist [für mich] abgeschlossen, erledigt).

* * *

Fei|er|abend, der [spätmhd. vīrabent = Vorabend eines Feiertags, dann unter Anlehnung an ↑feiern umgedeutet]: a) Freizeit im Anschluss an den Arbeitstag: seinen F. genießen; b) Dienstschluss, Arbeitsschluss: F. machen; nach F.; [für heute ist] F.!; R für mich ist F., dann ist/mache ich F.! (ugs.; ich kann, mag nicht mehr weitermachen; für mich ist es aus, vorbei!); damit ist [bei mir] F. (ugs.; diese Sache interessiert [mich] nicht mehr, ist [für mich] abgeschlossen, erledigt); das ist ein Stück meiner Geschichte, dazu stehe ich, und damit F.! (Kraushaar, Lippen 172).


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
m
1) конец рабочего дня
Feierabend machen — кончать работу, заканчивать рабочий день; эвф. умереть
nach Feierabend — по окончании ( после ) работы
über Feierabend hinaus arbeiten — работать сверх положенного времени ( сверхурочно ) (после конца рабочего дня)
2) канун праздника; конец недели
3) свободное время после работы
••
nun ist's Feierabend! — хватит!, это уж чересчур!
erst nach dem Feierabend kommen ≈ приходить к шапочному разбору


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


Feierabend m -(e)s, -e

1. конец рабочего дня

Feierabend machen разг.

1) кончать работу, заканчивать рабочий день

2) перен. кончать, заканчивать что-л., закругляться

2. свободное время после работы

◇ damit ist Feierabend! фам. — с этим покончено!; с этим всё!



найдено в "Universal-Lexicon"
Feierabend-: übersetzung

Fei|er|abend- (öfter spött.):
drückt in Bildungen mit Substantiven aus, dass eine Person etwas nur nebenher, nicht professionell ausübt, betreibt:
Feierabendfußballer, -politiker.

* * *

Fei|er|abend- (öfter spött.): drückt in Bildungen mit Substantiven aus, dass eine Person etwas nur nebenher, nicht professionell ausübt, betreibt: Feierabendfußballer, -kicker, -politiker, -terrorist.


найдено в "Deutsch-Englisch Worterbuch gesetz"
Feierabend: translation

Feierabend m closing time, finishing time (work)


найдено в "Wörterbuch der deutschen familiennamen"
Feierabend: übersetzung

Übername zu mhd. vrabent »Feierabend, Vorabend eines Festes« für einen nicht allzu eifrigen Bauern oder Handwerker. Ein vlrich vieraubent ist a. 1410 in Esslingen belegt.


T: 30