Значение слова "Р211" найдено в 1 источнике

Р211

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ИЗ РУК В РУКИPrepPInvaradvfixed WO
1. передавать, отдавать что кому и т. п. \Р-211 (to deliver, give sth. to s.o. etc) directly X отдал Y-y Z \Р-211 = person X handed Z over to Y (in person)
person X handed Z in (in person)person X delivered Z into Y's hands(in limited contexts) Y got Z direct from the source.
Теперь он... смело шел Куда Надо (правда, с черного все-таки хода) и передавал написанное из рук в руки (Войнович 4). Now he .went bravely to the Right Place (though he did make use of the rear entrance) to hand in what he had written (4a).
«Здравствуй, брат мой Иван, получил твое письмо...из рук в руки...» (Максимов 1). "Hail, my brother Ivan! I have received your letter... .It was delivered into my hands" (1a)
Строительный материал, как мы знаем, был получен меньшевиками не по каким-то там казенным поставкам, а свеженьким, из рук в руки (Искандер 3). ...As we know, the Mensheviks had not procured their building materials through any official supply channels but fresh, direct from the source (3a).
2. ходить, переходить, передаваться \Р-211 (to pass, be passed) from one person to another, from some people to others
X передается из рук в руки - X passes (is passed) from hand to hand
X is passed aroundX goes (is passed) from one person to another (to the next)X makes the rounds(in limited contexts) X changes hands.
«От кого ж бы это? - задумчиво говорил Обломов, рассматривая адрес. - Рука как будто знакомая, право!» И письмо пошло ходить из рук в руки (Гончаров 1). "Who could it be from?" mused Oblomov, examining the address. "The handwriting looks familiar ..it really does!" The letter was passed from hand to hand (1b).
В описанной уже выше баньке за семью печатями «Курьер» со статьей «Ничтожество» переходил из рук в руки (Аксенов 7). Back in the bathhouse-behind-the-seven-locks outside Moscow the issue of the Courier containing the "Nonentity" article was making the rounds (7a).
В Одессу же вместо немцев пришли их победители... и на юге начался почти двухлетний период, в течение которого власть переходила из рук в руки раз шесть, а то и больше... (Катаев 3). The Germans in Odessa had now been replaced by their conquerors.. .and in South Russia there now began a period of almost two years in which power changed hands six times if not more... (3a).


T: 34