Значение слова "BEJAHEN" найдено в 4 источниках

BEJAHEN

найдено в "Universal-Lexicon"
bejahen: übersetzung

bestätigen; bestärken; affirmieren (fachsprachlich); bekräftigen; zustimmen; akzeptieren; einwilligen; zusagen; bejahend antworten; mit Ja antworten

* * *

be|ja|hen [bə'ja:ən] <tr.; hat:
a) (eine Frage) mit Ja beantworten:
sie bejahte meine Frage; eine bejahende Anwort.
b) seiner eigenen Anschauung entsprechend finden und es gutheißen, damit einverstanden sein:
das Leben, einen Staat bejahen.
Syn.: akzeptieren, annehmen, billigen, einwilligen, für richtig halten, richtig finden, übereinstimmen, zustimmen.

* * *

be|ja|hen 〈V.tr.; hat〉 Ggs verneinen
1. Ja sagen zu, sich zustimmend äußern zu, billigen
2. 〈fig.〉 positiv eingestellt sein zu
● eine Frage \bejahen; jmds. Handeln \bejahen; das Leben \bejahen; etwas lebhaft, zögernd \bejahen; \bejahende Antwort [→ ja]

* * *

be|ja|hen <sw. V.; hat:
a) [eine Frage] mit Ja beantworten:
ich bejahte seine Frage;
eine bejahende Antwort;
b) seiner Anschauung entsprechend finden u. gutheißen:
das Leben b.

* * *

be|ja|hen <sw. V.; hat: a) [eine Frage] mit Ja beantworten: ich bejahte seine Frage; Frau Fiala bejaht lebhaft (Werfel, Tod 12); eine bejahende Antwort; b) seiner Anschauung entsprechend finden und gutheißen: das Leben b.; Wer lieben will, muss das Leid b. (Thieß, Reich 142); Wir möchten ... die Umweltverträglichkeitsprüfung unbedingt b. (NZZ 19. 12. 86, 29).


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


bejahen vt

1. отвечать утвердительно (на что-л.), подтверждать; поддакивать

2. положительно относиться (к чему-л.); одобрять, приветствовать, принимать (что-л.)



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
vt
1) отвечать утвердительно (на что-л.), подтверждать (что-л.); поддакивать
2) перен. положительно относиться (к чему-л.); одобрять, приветствовать, принимать (что-л.)


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
bejahen: übersetzung

bejahen, aio (ich sage ja, Ggstz. nego; absol. od. mit folg. Akk. u. Infin.). – affirmare (versichern, daß etw. so sei). – confirmare (b. und durch Gründe beweisen). – annuere (durch Kopfnicken b.). – fateri. confiteri (eingestehen).



T: 61