Значение слова "ELIZA" найдено в 10 источниках

ELIZA

найдено в "Crosswordopener"

• 'Enry 'Iggins' pupil

• 'Enry's Broadway prot

• 'Enry's Miss Doolittle

• 'Enry's My Fair Lady tutee

• 'enry's protege

• 'Enry's student

• 'Enry's trainee, on Broadway

• 'My Fair Lady' lady

• 'Uncle Tom's Cabin' escapee

• 1964 role for Audrey

• A Doolittle

• Actress Dushku

• Actress Dushku of Bring It On

• Alfred Doolittle's daughter

• Andrew Johnson's First Lady

• Audrey played her in My Fair Lady

• Audrey's 'My Fair Lady' role

• Broadway flower seller

• Character played by Audrey and Julie

• Cousin of Jane Eyre

• Diction student of fiction

• Doolittle created by Shaw

• Doolittle of 'My Fair Lady'

• Doolittle of fiction

• Doolittle of Pygmalion

• Dushku of Tru Calling

• Early chatterbot

• Early computer program that mimicked natural language

• Famous fair lady

• Fictional Doolittle

• Fictional flower girl Doolittle

• Film role for Audrey

• Flower girl Doolittle

• Former first lady ___ McCardle Johnson

• Gilkyson of folk

• Henry Higgins' pupil

• Henry tutors her

• Henry's fair lady

• Henry's pupil

• Henry's trainee

• Henry's tutee

• Higgins's prodigy

• Higgins's student

• I Could Have Danced All Night singer

• Lerner's Doolittle

• Miss Doolittle

• Miss Doolittle of 'Pygmalion'

• Miss Doolittle of My Fair Lady

• My Fair Lady

• My Fair Lady character

• My Fair Lady flower seller

• My Fair Lady girl

• My Fair Lady heroine

• My Fair Lady heroine Doolittle

• My Fair Lady miss

• My Fair Lady name

• My Fair Lady role

• My Fair Lady title character

• Nigel Thornberry's daughter

• Prof. Higgins' pupil

• Prof. Higgins' student

• Professor Higgin's pupil

• Pygmalion character

• Pygmalion flower seller

• Pygmalion heroine

• Pygmalion part

• Pygmalion principal

• Pygmalion's Doolittle

• Role for Julie and Audrey

• Shavian professor's pupil

• Shaw girl

• Shaw heroine

• Shaw's Doolittle

• Shaw's Miss Doolittle

• She called her patron 'Enry

• She wants to talk proper...like a lye-dy

• Slave in Uncle Tom's Cabin

• Stowe character

• Stowe's ice-crosser

• The her in Broadway's I've Grown Accustomed to Her Face

• The her of I've Grown Accustomed to Her Face

• Uncle Tom girl

• Uncle Tom's Cabin character

• Uncle Tom's Cabin woman

• Wild Thornberry voiced by Lacey Chabert

• Wouldn't It Be Loverly? singer


найдено в "Universal-Lexicon"
Eliza: übersetzung

Eliza,
 
Mitte der 1960er-Jahre von Joseph Weizenbaum für den Turing-Test entwickeltes einfaches Programm, das die Gesprächsbeiträge eines Therapeuten simulierte, der über den Computer mit einem menschlichen Benutzer in einen Dialog trat. Das Programm reagierte mit sehr allgemein gehaltenen Floskeln auf die Eingaben des Benutzers.Durch die Wiederholung von vermeintlichen Schlüsselsequenzen spiegelte das Programm ein Eingehen auf die Wünsche des Benutzers vor. Derartige Programme galten vorübergehend als richtungsweisend für die Entwicklung von Mensch-Maschine-Schnittstellen, etwa von automatisierten Auskunftsdiensten und Eingabehilfen für Computeranwender.
 
Wirft man einen flüchtigen Blick auf ein typisches Eliza-Gesprächsprotokoll, entsteht der Eindruck, dass tatsächlich ein therapeutisches Gespräch geführt wurde. Bei genauerer Betrachtung fallen jedoch die Banalitäten der Programmantworten auf. So hält Eliza den Gesprächsfaden mit Floskeln wie »Warum glauben Sie, dass...«, »Erzählen Sie mehr über. ..« oder »Es tut mir Leid, dass. ..« am Leben. Dies erweckt zwar den Eindruck, dass Eliza auf den Patienten eingeht, ein echtes Verständnis seiner Beiträge liegt aber nicht vor, was bei manchen Antworten schnell deutlich wird. Eine Eingabe wie »Ich habe die Wand gestrichen« führt zu einer Antwort wie »Erzählen Sie etwas über die Wand«. Auf Schlüsselworte mit familiärem Bezug, etwa Vater oder Mutter, reagiert das Programm oft mit dem Standardsatz »Erzählen Sie mir von Ihrer Familie...«, auch dann, wenn diese Frage schon mehrfach gestellt wurde.
 
Eliza macht deutlich, wie schnell ein Computerprogramm den Eindruck von Intelligenz hervorrufen kann, ohne im menschlichen Sinn intelligent zu sein. Es wurde daher zu einem Symbol für die von Weizenbaum selbst kritisierten Zielsetzungen im Bereich künstlicher Intelligenz.


найдено в "First names dictionary"
Eliza: translation

Eliza f
English: short form of ELIZABETH (SEE Elizabeth), first used in the 16th century. It became popular, sometimes as an independent name, in the 18th and 19th centuries. The name was used by George Bernard Shaw for the main female character, Eliza Dolittle, in his play Pygmalion (1913), which was the basis for the musical and film My Fair Lady.


найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


{ıʹlaızə} n

Элайза, Илайза, Элиза (женское имя)



найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
[ıʹlaızə] n
Элайза, Илайза, Элиза (женское имя)


найдено в "Универсальном польско-русском словаре"


Rzeczownik

Eliza

Элиза



найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
Eliza
[ıʹlaızə] n
Элайза, Илайза, Элиза (женское имя)



найдено в "Англо-українському словнику Балла М.І."
n ж. ім'я Елайза (зменш. від Elizabeth).
найдено в "Англо-русском словаре Лингвистика-98"
(0) илайза; элайза
T: 204