+ qui = quo]
1) но, однако, напротив, же, да ведь
accuses eum (Clodium), qui se praesidio muniĕrit...? a. ne ex eo quidem tempore...? — и ты обвиняешь Клодия, обеспечившего себя охраной...? но разве с этого времени...?
vitas me, ... Chloĕ; a. non ego te, tigris ut aspera..., frangere persĕquor — ты бежишь от меня, Хлоя, но ведь я не преследую тебя, чтобы растерзать, как свирепый тигр
2) даже, скорее
modum statuarum haberi nullum placet? a.habeatur necesse est — разве не следует как-л. ограничить установку изваяний? (не только следует, но) даже необходимо
3) тогда, в таком случае
a., si ita est, paene ad exitum adducta quaestio est — если так, ну, тогда вопрос почти решён
4) ) а так как, поскольку же
qui est fidens, is profecto non extimescit... a. in quem cadit aegritudo, in eumdem timor... Ita fit, ut fortitudini aegritudo repugnet — кто уверен в себе, тому чуждо чувство страха... А так как предающийся печали испытывает также страх, то отсюда следует, что храбрость с печалью несовместима
5) тем не менее, всё же
te permagnum est nancisci otiosum. — a. nactus es — крайне трудно застать тебя незанятым. — И всё же тебе это удалось
6) разумеется, конечно
a. multa quaeruntur fictane an vera sint — конечно, обо многом (в этой поэме) возникает вопрос, вымышленно это или верно
a. si — если же, если только
a. si tempus est ullum — если только найдётся достаточно времени
a. si ita placet — ну, что же, если угодно