Значение слова "CONTO" найдено в 9 источниках

CONTO

найдено в "Большом итальяно-русском и русско-итальянском словаре"
I m 1) счёт, расчёт sapere far di conto разг. — уметь считать fare il conto, fare i conti — считать, сосчитать fare i conti con qd перен. — сводить счёты с кем-либо fare i conti addosso / in tasca a qd перен. — в чужом кармане деньги считать fare male i propri conti, fare i conti sbagliati — ошибиться в расчётах, просчитаться aggiustare i conti — произвести расчёт; рассчитаться (также перен.) il conto torna — 1) счёт верен; подсчитано верно 2) это выгодно 2) счёт (напр.банковский) conto aperto — открытый счёт conto corrente — текущий счёт conto in sospeso — неоплаченный счёт conti creditori банк. — депозиты conto di deposito банк. — срочный вклад ho dei conti in sospeso con... — я ещё не рассчитался с..., у меня ещё есть счёт к... (также перен.) conto morto — погашенный счёт conto spese — статья расходов conto profitti e perdite, conto economico — приходо-расходная ведомость conto della luce — счёт за свет aprire / accendere un conto — открыть счёт chiudere il conto — 1) закрыть счёт 2) перен. рассчитаться; сквитаться прост. pagare il conto — оплатить счёт pagare a conto di... — заплатить в счёт saldare il conto — оплатить счёт; подвести баланс mettere a conto — поставить в счёт (также перен.) fare i conti addosso, rivedere i conti a qd перен. — навести справки о ком-либо 3) перен. отчёт chiedere conto — потребовать отчёта dare / rendere conto di qc — отчитаться в чём-либо non dover render conto a nessuno — никому не давать отчёта, самому отвечать за себя rendersi conto di qc — отдавать себе отчёт в чём-либо; понимать что-либо 4) перен. значение, важность uomo di gran conto — уважаемый человек tenere in gran conto — высоко ставить / ценить, глубоко уважать кого-либо far conto di... — придавать значение, принимать в расчёт; считаться, учитывать senza tener conto di chi sono / di nessuno — невзирая на лица tenere da / di conto — беречь; дорожить non fare alcun conto di — ни в грош не ставить 5) перен. расчёт, польза, выгода (non) mette / merita conto — (не) стоит averci / trovarci il proprio conto — считать выгодным для себя far conto di / che... — рассчитывать / предполагать, что...; учитывать, что... far conto su qd, qc — рассчитывать, полагаться gli torna conto — см. tornaconto • Syn: calcolo, computo, conteggio; bilancio; fattura, lista, nota, elenco •• fare i conti col tempo; rivedere i conti — не укладываться в сроки sapere il proprio conto — знать своё дело a conti fatti — в конечном счёте in fin dei conti — в конце концов per un conto o per l'altro — так или иначе per un conto...; per l'altro... — с одной стороны..., с другой... per conto di qd — 1) из-за кого-либо 2) от имени кого-либо 3) за чей-либо счёт salutalo per conto mio — 1) поздравь его от меня 2) привет ему от меня per conto mio — что касается меня, по-моему per conto terzi — через третье лицо, при посредстве... mettersi per conto proprio — стать независимым a (ogni) buon conto — 1) тем временем, пока что 2) на всякий случай; во всяком случае 3) в общем, в конце концов a / per / in nessun conto — ни в коем случае; никоим образом, ни за что è un altro conto! — это другое дело!, это другой разговор! sul / nel conto di qd — насчёт кого-либо, относительно кого-либо fare i conti sulla pelle dell'orso — делить шкуру неубитого медведя conti chiari; amici cari prov — дружба дружбой, а денежки / табачок врозь chi fa i conti senza l'oste; gli convien farli due volte prov — не смехом дело спорится, а толком II m уст. тоск. рассказ III agg уст. 1) известный, явный 2) красивый; грациозный Итальяно-русский словарь.2003.
найдено в "Итальянско-русском экономическом словаре"
счёт conto comune/congiunto — общий счёт conto corrente fruttifero/non fruttifero — процентный/беспроцентный текущий счёт conto Loro/Nostro — счёт Лоро/Ностро prelevare da un conto — брать/снимать деньги со счёта conto a depositoconto acquisticonto ammortamentoconto apertoconto arretratoconto attivo di fornituraconto bloccatoconto capitaleconto cassaconto correnteconto corrente bancarioconto corrente passivoconto corrente postaleconto creditoreconto debitoreconto dell'avereconto delle eccedenzeconto di bilancio patrimonialeconto di compensazioneconto di controlloconto di contropartitaconto di depositoconto di esercizioconto di regolamentoconto di riservaconto di risparmioconto discrezionaleconto economicoconto effetti all'incassoconto effetti passiviconto esercizio commercialeconto estintoconto gestione contanticonto in partecipazioneconto inattivoconto lavorazioneconto passivo di fornituraconto patrimonialeconto perequazione imposteconto personaleconto prelieviconto premio di emissioneconto profitti e perditeconto provvisorioconto riepilogativoconto saldatoconto scopertoconto sospesoconto speseconto sussidiarioconto titoliconto venditeconto vostroconti impersonaliestratto contoper conto terziaccreditare sul contoaddebitare in un contoaprire un contopagare un contoregolare i contisaldare un contoversare su un conto
найдено в "Итальянско-русском юридическом словаре"
m счёт accreditare in conto corrente — вносить на текущий счёт agire per conto e nell'interesse di altri — действовать от лица и в интересах других лиц aprire il conto — открывать счёт chiudere {spegnere} il conto — закрыть счёт per conto di qd. — за счёт кого-л. in conto della somma di spettanza — в счёт причитающейся суммы fare il conto tondo — округлить счёт mettere in conto — заносить в счёт in nome e per conto di terzi — от имени и по поручению третьих лиц di poco conto — не имеющий ценности prelevare mille euro dal proprio conto in banca — снять 1000 евро со своего банковского счёта regolare {saldare} un conto — оплачивать счёт rendere conto a qd. — отчитываться перед кем-л. conto aperto — открытый счёт conto bilateraleconto bloccatoconto correnteconto corrente di corrispondenzaconto corrente postaleconto esteroconto di investimentoconto profitti e perditeconto alla rovesciaconto saldatoconto di terziconto del Tesoroconto valutario
найдено в "Португальско-русском словаре"
m
1) рассказ, новелла; повесть
2) сказка

contos de fadas — волшебные сказки

contos do arco da velha, contos da carochinha — небылицы

são contos! — это неправда, это сказки, выдумка

3) число

conto de réis — 1) ист миллион рейс 2) тысяча эскудос

sem conto — несчётный

4) остриё копья


найдено в "Crosswordopener"

• One thousand escudos

• Portuguese money of account


T: 31