Значение слова "Г295" найдено в 1 источнике

Г295

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ГОЛОД HE ТЁТКА (saying) hunger is a serious matter, hunger leaves you little choice (used to explain or justify why a person is eating sth. he does not like, doing sth. he would not ordinarily do, being especially resourceful etc): — hunger is no joke.
(Любим Карпыч:) Нет, брат, воровать скверно! Это штука стара, ее бросить пора... Да ведь голод-то не тётка, что-нибудь надобно делать! (Островский 2). (L.K.:) No, brother, stealing's a bad business, and an old one to boot
time to have done with it. But hungers no joke, a man's got to eat (2b).
Abbreviated variant of the saying «Голод не тётка, пирожка не поднесёт (не подсунет)».


T: 30