Значение слова "EHELICH" найдено в 5 источниках

EHELICH

найдено в "Universal-Lexicon"
ehelich: übersetzung

hochzeitlich

* * *

ehe|lich ['e:əlɪç] <Adj.>:
1. auf die Ehe bezogen:
die ehelichen Rechte und Pflichten.
2. aus gesetzlicher Ehe stammend /Ggs. nicht ehelich/: sie hat drei eheliche Kinder; das Kind ist ehelich [geboren].

* * *

ehe|lich 〈Adj.〉
1. zur Ehe gehörig, in der Ehe üblich (Pflichten, Rechte)
2. aus einer gültigen Ehe stammend (Kinder)
● \eheliches Güterrecht gesetzl.Regelung der vermögensrechtl. Beziehungen zw. Eheleuten

* * *

ehe|lich <Adj.> [mhd. ēlich = ehelich, gesetzmäßig, ahd. ē(o)līh = gesetzmäßig]:
1. aus einer Ehe stammend:
-e und nicht -e Kinder;
das Kind ist e. [geboren].
2. die Ehe betreffend:
die -e Wohnung;
die -en Rechte und Pflichten;
sich mit jmdm. e. verbinden (geh.; jmdn. heiraten).

* * *

ehe|lich <Adj.> [mhd. ēlich = ehelich, gesetzmäßig, ahd. ē(o)līh = gesetzmäßig]: 1. aus einer Ehe stammend: -e Kinder; das Kind ist e. [geboren]. 2. die Ehe betreffend: -es [Zusammen]leben; die -en Rechte und Pflichten; ... dass der Freund inzwischen eine zweite Wohnung hat ..., weil er in der -en Wohnung nicht in Ruhe arbeiten kann (Frisch, Montauk 125); Sie bemühten sich beide, die -e Harmonie wieder herzustellen (Jaeger, Freudenhaus 209); sich mit jmdm. e. verbinden (geh.; jmdn. heiraten); Außerdem war es auch vor den Nazis nicht üblich, dass der hohe Adel und Juden sich e. verbanden (Danella, Hotel 69).


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
1. adj
брачный, супружеский
ein eheliches Kind — ребёнок, родившийся в (законном) браке
eheliche Abstammung eines Kindes — законность рождения ребёнка; факт рождения ребёнка в законном браке
eheliche Gemeinschaft — юр.семейная общность
eheliche Gütergemeinschaft — юр. имущественная общность супругов
eheliches Güterrecht — имущественные права супругов; законодательство об имущественных отношениях супругов
eheliche Gütertrennung — раздельность имущества супругов
2. adv
ehelich zusammenleben — жить в браке


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
ehelich: übersetzung

ehelich, coniugalis. conubialis (die Ehe betr., nachaug.). – maritalis (die Eheleute betreffend, nachaug.). – uxorius (die Gattin betreffend). – iusto matrimonio susceptus. iustā uxore natus. iustā matre familias ortus. auch bl. legitimus (in einer rechtmäßigen Ehe, mit einer rechtmäßigen Ehefrau gezeugt, ehelich geboren, rechtmäßig, v. Kindern, Ggstz. paelice ortus, nothus). – e. Kinder, auch certi liberi. – die e. Verbindung, s. Ehe: die e. Treue, coniugii fides; fides coniugalis: ein e. Zwist, s. Ehezwist. – sich e. mit jmd. verbinden (ein e. Bündnis mit jmd. schließen), s. heiraten (jmd.).



найдено в "Большом немецко-русском словаре"


ehelich a

брачный

ein eheliches Kind — ребёнок, родившийся в (законном) браке

eheliche Pflichten — супружеские {семейные} обязанности



найдено в "Deutsch-Englisch Worterbuch gesetz"
ehelich: translation

ehelich adj conjugal; matrimonial; of the marriage; legitimate (of children)


T: 36