Значение слова "Т166" найдено в 1 источнике

Т166

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
тоска зелёная скука зелёная (смертная) all collNPsing onlyusu.VP subj. (with бытье) or objusu. this WO terrible boredom
intolerable (unbearable, utter) boredom
( s.o. is) bored stiff (to tears, to death)( s.o. is) dying of boredom.
(Утешительный:) Помнишь, почтеннейший, как я приехал сюды ( ungrammat = сюда): один-одинёшенек. Вообразите: знакомых никого. Хозяйка - старуха. На лестнице какая-то поломойка, урод естественнейший... Словом, скука смертная (Гоголь 2). (U.:) Do you recall, dear fellow, my circumstances when I arrived-all alone, not knowing a soul, an old bitch for a landlady, a chambermaid who was an absolute horror.... In a word-I was bored stiff (2a).
«...Тоска здесь... зелёная» (Максимов 1). "Youcould die of boredom here...'' (1a).


T: 25