The discussion will be confined largely to general principles.
Condemned prisoners are typically confined to small cells for 23 hours a day.
These small mammals are generally confined to the south of the island.
Poverty and deprivation are by no means confined to the north of the country.
Not all horror stories are safely confined to the television set or movie screen.
Let's confine our attention to the problem of illegal drugs.
She's been confined to a wheelchair since having a bad fall.
They confined themselves to purely economic matters.
within the confines of our country - в границах /в пределах территории/ нашей страны
the future of the city lies in the eastern corner of its confines - город будет разрастаться за счёт его восточных районов
this is outside the confines of human knowledge - этого человеку знать не дано
to confine oneself - ограничиваться
to confine oneself to facts - придерживаться только фактов
I shall confine myself to saying that ... - я ограничусь тем, что скажу, что ...
to confine the use of a word - ограничить употребление слова
he confined his reading to biography - он читал только биографии
please confine your remarks to the subject we are discussing - пожалуйста, не отклоняйтесь от предмета обсуждения
to confine a bird in a cage - держать птицу в клетке
to confine a prisoner in a cell - запереть арестованного в камере
to be confined at hard labour - отбывать каторжные работы
to be confined to bed - быть прикованным к постели
to be confined to one's room - не выходить из комнаты из-за болезни
his job confined him to London - работа заставила его жить в Лондоне
she expects to be confined about the end of the month - она собирается родить в конце месяца
1) граница, предел
within the ~s of our country - в границах /в пределах территории/ нашей страны
the future of the city lies in the eastern corner of its ~s - город будет разрастаться за счёт его восточных районов
2) предел, рубеж, разделительная линия (между понятиями)
this is outside the ~s of human knowledge - этого человеку знать не дано
2. {kənʹfaın} v1. ограничивать
to ~ oneself - ограничиваться
to ~ oneself to facts - придерживаться только фактов
I shall ~ myself to saying that ... - я ограничусь тем, что скажу, что ...
to ~ the use of a word - ограничить употребление слова
he ~d his reading to biography - он читал только биографии
please ~ your remarks to the subject we are discussing - пожалуйста, не отклоняйтесь от предмета обсуждения
2. 1) заточить, держать взаперти
to ~ a bird in a cage - держать птицу в клетке
2) заключать в тюрьму
to ~ a prisoner in a cell - запереть арестованного в камере
to be ~d at hard labour - отбывать каторжные работы
3. обыкн. pass приковывать
to be ~d to bed - быть прикованным к постели
to be ~d to one's room - не выходить из комнаты из-за болезни
his job ~d him to London - работа заставила его жить в Лондоне
4. обыкн. pass рожать; быть в родильном доме
she expects to be ~d about the end of the month - она собирается родить в конце месяца
5. физ. удерживать (от разлёта)