1. {tʃıŋk} n
1. щель, трещина; расщелина; скважина
2. = chine1
♢ a ~ in smb.'s armour - щель в чьей-л. броне; слабое место
a ~ in his armour was inadequate education - его слабым местом была недостаточная образованность
2. {tʃıŋk} v амер.
1. замазывать, заделывать щели
2. растрескиваться, покрываться щелями
II1. {tʃıŋk} n
1. звон, звяканье (стаканов, монет)
2. трескотня (кузнечиков)
3. разг. звонкая монета; наличные деньги
a man of ~ - богач
2. {tʃıŋk} v
1) звенеть, звякать (о стаканах, монетах)
spoons ~ed in the glasses - ложки звякали о стаканы
2) звенеть (чем-л.)
he ~ed the coins in his pocket - он позванивал монетами в кармане
II1. {tʃıŋk} n
припадок судорожного кашля или смеха
2. {tʃıŋk} v
судорожно смеяться или кашлять; задыхаться от смеха, кашля
• Armor defect
• Armor imperfection
• Armor trouble
• Armor's flaw
• Armorial flaw
• Bad thing to have in one's armor
• Crack in one's armor
• Crack in one's armor, e.g.
• Fissure
• Interstice, as in armor
• Narrow opening
• Not a good thing to have in one's armor
• Small fissure
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык.С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова.1995.
чинк (презрительная кличка китайца)