Значение слова "“КНИГА О ДУШЕ”" найдено в 1 источнике

“КНИГА О ДУШЕ”

найдено в "Философской энциклопедии"
“КНИГА О ДУШЕ”
    “КНИГА О ДУШЕ” (араб. — “Китаб ан-нафс”) — 6-я книга в разделе “Физика” одного из самых значительных сочинений Ибн Сйны — “Книги исцеления” (Китаб аш-шифа между 1015 и 1030). “Книга о душе” является откликом на аналогичное сочинение Аристотеля, но содержит принципиальные для Ибн Сйны положения, выходящие за рамки перипатетизма. Он утверждает генетическое единство души и тела: “Души возникают тогда, когда возникает телесная материя, годная для того, чтобы ею пользовалась душа” {Ибн Сина. Избр. философские произведения, с. 401). Душа, как и тело, подлежит поэтому ведению физики. Растительная, животная и разумная души имеют разную телесную материю. Разумная душа связана с деятельностью мозга, причем разные ее способности — с соответствующими участками мозга. Подробно излагаются функции органов осязания, обоняния, вкуса и слуха, способности ощущения, представления, памяти, воображения, а также состояние сознания во время сна. Предлагается рациональное объяснение феноменов предсказаний, пророческих снов. Но основной акцент делается на том, что душа — это особая субстанция, которая, существуя в теле, отлична от него и доминирует над ним; она не присоединяется к телу извне, а (в терминологии перипатетизма) создает тело как творец, является причиной тела.Для доказательства существования души как нетелесной субстанции Ибн Сйна прибегал к т. н. аргументу “парящего человека”. Душа не просто форма, существующая в субстрате, и человеческие действия не сводимы к физикалистским терминам. Человек — свободное, суверенное существо. Разум человека не только восприемник внешних впечатлений, но и целенаправленный субъект, проецирующий идеи. В качестве внутрителеснойдуша обладает индивидуальностью, никогда ее не утрачивая. Соответственно и знание человека о самом себе (интроспекция) неустранимо индивидуально: “Я знаю то, что я называю душой... не зная [идеи души]” (там же, с. 511)
    В Европе “Книга о душе” была известна в латинском переводе под названием “Liber de Anima”, сделанном в Толедо между 1152* и 1166. В настоящее время насчитывается 50 рукописей латинского перевода, 1-е издание которого осуществлено в Падуе в 1485. В 1968—72 в 2-х т. издан критический текст латинского перевода (Avicenna latinus, Liber de Anima, seil Sextus de Naturalibus, ed. crit. de la trad. latine médiévale par S. Van Rie. L.-Louvian-Leiden, IV-V, 1968; Î-III, 1972), рус. пер. А. Л. Хромова (в кн.: Ибн Сипа. Избр. философские произведения. М., 1980) и А. В. Сагадеева (в кн.: Избр. произведения мыслителей стран Ближнего и Среднего Востока 9—14 вв. M.,1961).
    E. A. Фролова

Новая философская энциклопедия: В 4 тт. М.: Мысль..2001.



T: 36