ET SINGULA PRAEDANTUR ANNI
И одно за другим похищают годы.
Síngula dé nobís anní praedántur eúntes
Éripuére jocós, venerém, convívia, lúdum
Годы бегут и у нас одно за другим похищают:
Отняли шутки, румянец, пирушки, любви шаловливость.
(Перевод Н. Гинцбург)
Как поживает достопочтенный баронет и прекрасная миссис Рэчел? А, вы смеетесь, молодой человек! А между тем в лето господне тысяча семьсот шестнадцатое Миссис Рэчел иначе как прекрасной нельзя бы и назвать... Но время идет, et singula praedantur anni - ничего не может быть вернее.