Значение слова "Р355" найдено в 1 источнике

Р355

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ПОД ГОРЯЧУЮ РУКУ сделать, сказать что, попасться, подвернуться (кому) и т. п. collPrepPInvaradvfixed WO
(to say or do sth. when one is, run into s.o. when he is etc) in an angry mood, highly and visibly displeased, dissatisfied etc
in a (fit of) temper
in (a fit of) angerwhen (one is) angry (steamed (up), fuming, peeved, hot under the collar, in a huff* etc)
X попался Y-y \Р-355 - X ran into Y when Y was angry (steamed etc)
не попадайся Y-y - - steer clear of Y when Y is angry (steamed etc).
...Молчали, не обижались бабы. Даже самые языкатые из них, способные, казалось, под горячую руку переговорить самого черта, лишь горько усмехались в ответ из-под сдвинутых к самым бровям платков (Максимов 3). . The women stood in silence and didn't take offense. Even the most shrewish among them, who could talk the devil's hind leg off when they were in a temper, only smiled back ruefully from under their headscarves (3a)
За долгую свою жизнь похоронил Иван Кузьмич много собак, и Чарли, пожалуй, окажется той собакой, которая переживет его и будет ждать его возвращения из смерти. А ведь случалось, пинал его Иван Кузьмич под горячую руку (Евтушенко 2) In his long life Ivan Kuzmich had buried many dogs, but Charlie would probably be the dog that outlived him and would wait for him to return from the dead. Yet sometimes Ivan Kuzmich kicked him in anger (2a)


T: 31