Значение слова "Л27" найдено в 1 источнике

Л27

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
HE ЛАПТЕМ ЩИ ХЛЕБАТЬ collVPsubj: humanusu. presfixed WO
to understand things as well as others do, be as good, capable as others* X не лаптем щи хлебает — X knows a thing or two
X wasn't born yesterdayX knows his way aroundX isn't just out of the treesX knows which end is up.
Воркута стоял в очереди за бандеролью и вот как загнет в три этажа! Цензор, видно, решил показать, что тоже не лаптем щи хлебает, тоже кое-что умеет - и отозвался еще похлеще (Марченко 1). Не (Vorkuta) was lining up for printed packets when, all of a sudden he let loose a terrific hail of curses. The censor evidently decided to show that he wasn't born yesterday either and also knew a thing or two-and sent back an even bluer reply (1a).
«Мы ведь там у себя (в провинции) тоже не лаптем щи хлебаем. Кое-что сами соображаем» (Зиновьев 2). "You know, even out in the provinces we're not just out of the trees, we're capable of understanding things for ourselves" (2a).


T: 34