Значение слова "AUSTEILEN" найдено в 4 источниках

AUSTEILEN

найдено в "Universal-Lexicon"
austeilen: übersetzung

zumessen; zuteilen; verteilen; (Schlag) versetzen

* * *

aus|tei|len ['au̮stai̮lən], teilte aus, ausgeteilt <tr.; hat:
a) (die Teile, Stücke o. Ä. einer vorhandenen Menge) einzeln an dafür vorgesehene Personen geben; verteilen:
der Lehrer teilt die Hefte aus und lässt einen Aufsatz schreiben; die Suppe, das Essen den Kranken / an die Kranken austeilen; den Segen austeilen; Prügel, Hiebe, Schläge, Ohrfeigen austeilen.
Syn.: ausgeben.
b) <itr.> (scharf) kritisieren /Ggs. einstecken (3)/: sie kann gut austeilen, aber nicht einstecken.

* * *

aus||tei|len 〈V. tr.; hat〉 verteilen, mehreren Personen geben, zukommen lassen ● Geschenke \austeilen; Hefte \austeilen (Schule); Karten \austeilen; Ohrfeigen, Schläge \austeilen; das Sakrament \austeilen spenden; bei Tisch \austeilen Speisen vorlegen; mit vollen Händen \austeilen

* * *

aus|tei|len <sw.V.; hat:
1. an einen bestimmten Personenkreis verteilen:
Post, die Suppe a.;
den Schülern die Hefte/die Hefte an die Schüler a.;
Lebensmittel unter die Flüchtlinge/(selten:) unter den Flüchtlingen a.
2. geben, zukommen lassen:
den Segen, Schläge, Ohrfeigen, Fußtritte, Prügel a.
3. (salopp) (scharf) kritisieren:
sie kann ganz schön a.

* * *

aus|tei|len <sw. V.; hat: an einen bestimmten Personenkreis verteilen: Post, die Suppe a.; den Schülern die Hefte/die Hefte an die Schüler a.; Lebensmittel unter die Flüchtlinge/(selten:) unter den Flüchtlingen a.; Doch bevor sie austeilte (= die Karten an die Spieler), nahmen wir noch einen (Bieler, Bonifaz 215); <subst.:> wenigstens eine Hand musste er warm erhalten, ... zum Austeilen der Sterbesakramente (Plievier, Stalingrad 137); Ü den Segen, Schläge, Ohrfeigen, Fußtritte, Prügel a.


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
vt j-m, an j-n
раздавать (что-л. кому-л.); распределять (что-л. между кем-л.); оделить (кого-л. чем-л.)
Befehle austeilen — отдавать приказы ( приказания )
Ratschläge austeilen — давать советы
Rollen austeilen — распределять роли
Schläge austeilen — сыпать удары; награждать ударами (без разбора)
Suppe austeilen — разливать суп (по тарелкам)
Wohltaten austeilen — осыпать благодеяниями
Zensuren austeilen — выставлять отметки (в школе)


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
austeilen: übersetzung

austeilen, dividere. dispertire. distribuere. dispensare. discribere (s. »verteilen« den Untersch.). – largiri. dilargiri (ausspenden, mit Freigebigkeit au.). – an Mann für Mann, einzeln au., viritim dividere: Getreide au., frumentum metiri: Fleisch au., viscerationem dare, unter die Soldaten, militibus: die Stimmtäfelchen zum Votieren au., tabellas dividere: Verweise au., verbis castigare: Schläge, verberibus castigare, an jmd., alqm (als Strafe); pugnos obserere, an jmd., alci (bei einer Schlägerei, Komik.). – Austeilen, das, divisio. distributio. – largitio (mit Freigebigkeit, Ausspendung). – Au. von Fleisch, visceratio.Austeiler, divisor (bes. der Verteiler der Stimmtäfelchen zum Votieren: daher divisores omnium tribuum, die Aust. der Stimmt. aller Tribus). – largītor (der mit Freigebigkeit spendet). – Austeilung, die, s. Austeilen, das.



найдено в "Большом немецко-русском словаре"


austeilen vt (j-m, an j-n)

раздавать (что-л. кому-л.); оделять (чем-л. кого-л.)

Schläge austeilen — сыпать удары, награждать тумаками (направо и налево)



T: 39