Значение слова "BEINAHE" найдено в 4 источниках

BEINAHE

найдено в "Universal-Lexicon"
beinahe: übersetzung

fast; haarscharf; gerade noch (umgangssprachlich); knapp; hautnah (umgangssprachlich); kaum; auf Kante genäht (umgangssprachlich); allerhöchste Eisenbahn (umgangssprachlich); annähernd; 5 vor 12 (umgangssprachlich); fünf vor zwölf (umgangssprachlich); bald (umgangssprachlich); so gut wie; nahezu

* * *

bei|nah ['bai̮na:], bei|na|he ['bai̮na:ə] <Adverb>:
kaum noch von einem bestimmten Zustand, Ausmaß, Ergebnis, einer Anzahl, Größe o.Ä. entfernt:
er wartete beinah[e] drei Stunden; beinah[e] hätte ich es vergessen.
Syn.: bald (ugs.), fast, nahezu, praktisch (ugs.), so gut wie, um ein Haar (ugs.), ziemlich.

* * *

bei|na|he BEINAHE фото 〈a. [-′—] Adv.〉 nicht ganz, fast; oV beinah

* * *

bei|nah [auch: …'na: ] (ugs.), bei|na|he ['ba̮i… , auch: …'na:ə ] <Adv.>:
fast, nahezu, annähernd:
b. immer;
er wäre b. verunglückt.

* * *

bei|nah [auch: -'-] (ugs.), bei|na|he ['- - -, -'- -] <Adv.>: fast, nahezu, annähernd: b. immer; der Zug war b. pünktlich; er wäre b. verunglückt; das scheint b. ein unmögliches Unterfangen zu sein; Einer seiner frühesten Eindrücke ... hing mit dem Einsturz des beinahe fertig gestellten Riesenschornsteins ... zusammen (G. Vesper, Laterna 26); b. in allen/in b. allen Fällen; als Ausdruck eines gewissen, vorsichtig abwägenden Vorbehalts gegenüber der folgenden Aussage: solche Andeutungen treffen einen nämlich stärker, ich möchte beinahe sagen: leidenschaftlicher (Musil, Mann 1194).


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
beinahe: übersetzung

beinahe, prope (da, wo die Schätzung des Gegenstandes unter dem wirklichen Verhälinisse bleibt, »nahebei«). – paene (in Rücksicht des Grades, um anzuzeigen, daß nicht viel fehlt und daß etwas fast das Ziel erreicht hat, »fast, schier« etc.). – fere. ferme (da, wo Angaben u. Bestimmungen nach einem allgemeinen Überschlage gemacht werden, »so ziemlich, fast ganz, im ganzen genommen«). – tantum non (»nur das fehlt, daß nicht« etc., z. B. beinahe sei der Krieg vor den Toren etc., tantum non bellum ante portas et murum esse, d. i. [der Krieg sei nahe, aber] nur das fehle, daß er nicht etc.). – propemodum (was von dem rechten Maße nicht weit entfernt ist, »beinahe so, wie es sein soll«). – ad. circiter (an, gegen, um eine Zeit od. Zahl mutmaßlich zu bestimmen u. zwar ad zur Angabe der höchsten Zahl, circ. zur Angabe einer ungefähren Zahl). – Ist »beinahe« [387] = »es fehlte wenig, es war nahe daran etc.«, so kann es im Latein. durch einen solchen Verbalsatz umschrieben werden, wie: haud multum od. non longe afuit, quin etc.; prope erat od. factum est, ut etc.; propius nihil factum est, quam ut etc., z. B. ich glaube beinahe, non longe absum, quin credam: b. wäre der linke Flügel geschlagen worden, prope erat, ut sinistrum cornu pelleretur.



найдено в "Большом немецко-русском словаре"


beinah(e) adv

чуть (ли) не, едва (ли) не; почти

es hätte ihr beinah(e) das Leben gekostet — она едва не поплатилась за это жизнью

er ist beinah(e) fünfzig Jahre alt — ему почти пятьдесят лет



найдено в "Universal-Lexicon"
Beinahe-: übersetzung

Bei|na|he-: drückt in Bildungen mit Personen- od. Sachbezeichnungen aus, dass jmd. od. etw. einer bestimmten Sache, einem bestimmten Zustand, Ausmaß, Ergebnis, Ziel o. Ä. [ziemlich] nahe kommt, z. B. Beinaheaußenministerin; Beinahezusammenstoß; Als Hausmeisterin war sie ... von den Frauen der Mietparteien als Beinaheamtsperson, als verlängerter Arm der hausbesitzenden Staatsbahn angesehen (Kühn, Zeit 99); Kaum ein Vorwurf, der Amerikas Atomindustrie seit der Beinahekatastrophe im Reaktor Three Mile Island im März 1979 erspart geblieben wäre (Spiegel 25, 1986, 107).


T: 35