Значение слова "Р377" найдено в 1 источнике

Р377

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
В ТРИ РУЧЬИ collPrepPInvaradv (intensif)fixed WO
\Р-377 плакать, рыдать и т. п. слёзы льются, текут \Р-377 пот катится, льёт и т. п. \Р-377 (of a person) (to cry or sweat) profusely, copiously
X (за)рыдал \Р-377 = X cried his eyes out
X cried (sobbed) his heart outX cried buckets (a river) (of tears)X cried his head off(the) tears streamed (came streaming) out of X's eyes (down X's face)(pfv only) X turned on the waterworks
пот катился с X-a \Р-377 = sweat (perspiration) was streaming down X's face
X was dripping (wet) with sweat (perspiration)X was drenched (soaked) with sweat.
А ещё какую-то минуту спустя она уже утешала плачущую, в три ручья заливающуюся слезами Татьянку, которую, подталкивая, ввели в избу двойнята (Абрамов 1).And a minute or two later, she was comforting Tatyanka, whom the twins were nudging forward into the house and who was sobbing her little heart out (1a).
«...Я открыла глаза, смотрю: она, моя голубушка, сидит на постели, сложила вот этак ручки, а слёзы в три ручья так и текут» (Толстой 2). ".. .1 opened my eyes and looked: there she was, the darling, sitting on the bed with her hands clasped so, and the tears came streaming out of her eyes" (2b).
...Смотри, отец мой, насчет подрядов-то: если случится муки брать ржаной или гречневой, или круп, или скотины битой, так уж, пожалуйста, не обидь меня». - «Нет, матушка, не обижу», - говорил он, а между тем отирал пот, который в три ручья катился по лицу его (Гоголь 3). "...My dear sir, about those government contracts, if you should be wanting rye or buckwheat flour or any cereals or slaughtered animals, mind you don't forget me." "No, of course I won't forget you, ma'am," he said, wiping away the perspiration that was streaming down his face (3a).


T: 40