Значение слова "ЛИБРЕТТО" найдено в 75 источниках

ЛИБРЕТТО

найдено в "Энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона"
(ит.) — книжка, заключающая в себе текст большого вокального сочинения, светского или духовного, напр. оперы, оперетты, оратории, кантаты. Текст Л. пишется в стихах, преимущественно рифмованных. Для речитативов употребляется иногда проза. Самый текст тоже называется Л. Сюжетами для Л. служат большею частью литературные произведения, переделываемые сообразно музыкальным требованиям. Иногда Л. — самостоятельный труд либреттиста или автора оперы, напр. Вагнера, А. Н. Серова ("Юдифь"). К Л. прилагаются иногда ноты с целью дать главные руководящие мелодии сочинения или лучшие его места. Часто Л. лишь вкратце поясняет действие, происходящее на сцене, без воспроизведения слов арий, речитативов и т. п. См. Вс. Чешихин, "Краткие либретто" (Рига, 1893). Небольшими книжечками изданы Я. Волковым, с краткими биографиями композиторов, "Сокращенные Л. опер" (около 70), "Краткие Л. оперетт и комических опер" (около 40) и несколько "Программ балетов" (в балетах программы соответствуют Л.).


найдено в "Большой Советской энциклопедии"
(итал. libretto, буквально — книжечка)
        словесный текст музыкально-драматического произведения — оперы, оперетты, в прошлом и кантаты, оратории, литературный сценарий балетного спектакля, а также краткое изложение содержания оперы, оперетты, балета. Название связано с тем, что оперные Л. с конца 17 в. часто выпускались для посетителей театров в виде маленьких книжечек. Л. представляет собой литературно-драматическую основу оперы. Вплоть до середины 18 в. в композиции Л. господствовала определённая схема, обусловленная однотипностью музыкально-драматических задач. Поэтому одно и то же удачное Л. нередко многократно использовалось различными композиторами. Позднее Л., как правило, создаются либреттистом в тесном контакте с композитором, порой при его непосредственном участии, что обеспечивает более полное единство действия, слова и музыки.Начиная с 19 в. некоторые выдающиеся композиторы, обладавшие литературно-драматическим дарованием, создавали Л. своих опер самостоятельно (Г. Берлиоз, Р. Вагнер, А. Бойто, М. П. Мусоргский, в 20 в. — С. С. Прокофьев, К. Орф и др.).
         Основным источником сюжетов Л. является народная поэзия, легенды, сказки и профессиональная художественная литература. При переработке в Л. литературные произведения обычно подвергаются значительным изменениям, вплоть до переосмысления самой их концепции («Пиковая дама» у А. С. Пушкина и П. И. Чайковского). Лишь в единичных случаях драматические произведения используются в Л. почти полностью («Каменный гость» Даргомыжского по Пушкину, «Пелеас и Мелизанда» Дебюсси по Метерлинку и др.).
         Типы Л., их особенности очень многообразны как по содержанию, так и в смысле общего построения, применения стихотворного и прозаического текста, наличия или отсутствия подразделения текста на номера и т. п. История Л. неразрывно связана с историей самой оперы во всех её жанровых и национальных разновидностях. Каждому исторически конкретному типу оперы отвечает свой тип Л.


найдено в "Толковом словаре Ожегова"
ЛИБРЕТТО, нескл., ср. 1. Словесный текст театрализованногомузыкально-вокального произведения. Л. оперы. 2. Краткое изложениесодержания пьесы, оперы, балета. 3. План сценария (спец.).
найдено в "Новом толково-словообразовательном словаре русского языка"
либретто ср. нескл. 1) Текст театрализованного музыкально-вокального произведения (оперы, оперетты, кантаты и оратории). 2) Сценарий балета, пантомимы и т.п. 3) Краткое изложение содержания оперы, балета и т.п. (обычно помещаемое в театральной программе). 4) Сюжетный план или схема сценария кинофильма.



найдено в "Русско-английском словаре"
либретто
с. нескл.
libretto (pl. libretti)




найдено в "Словаре синонимов"
либретто изложение, план Словарь русских синонимов. либретто сущ., кол-во синонимов: 3 • изложение (41) • план (67) • сценарий (9) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: изложение, план, сценарий
найдено в "Энциклопедическом словаре"
Либретто (ит.) — книжка, заключающая в себе текст большого вокального сочинения, светского или духовного, например оперы, оперетты, оратории, кантаты. Текст Л. пишется в стихах, преимущественно рифмованных. Для речитативов употребляется иногда проза. Самый текст тоже называется Л. Сюжетами для Л. служат большею частью литературные произведения, переделываемые сообразно музыкальным требованиям. Иногда Л. — самостоятельный труд либреттиста или автора оперы, напр. Вагнера, А. Н. Серова ("Юдифь"). К Л. прилагаются иногда ноты с целью дать главные руководящие мелодии сочинения или лучшие его места. Часто Л. лишь вкратце поясняет действие, происходящее на сцене, без воспроизведения слов арий, речитативов и т. п. См. Вс. Чешихин, "Краткие либретто " (Рига, 1893). Небольшими книжечками изданы Я. Волковым, с краткими биографиями композиторов, "Сокращенные Л. опер" (около 70), "Краткие Л. оперетт и комических опер" (около 40) и несколько "Программ балетов" (в балетах программы соответствуют Л.).



найдено в "Литературной энциклопедии"
(от итал. libretto – книжечка), литературный сценарий балета, оперы или оперетты, текст оперы или оперетты или краткое изложение их содержания. Либретто возникло в кон. 17 в. в опере и первоначально выдавалось всем посетителям театра в виде небольших книжечек, откуда и происходит его название.

Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия. — М.: Росмэн.2006.

Либретто
ЛИБРЕТТО — текст вокального произведения: чаще всего термин этот применяется к словесному и сценарному элементу оперы или оперетты. Отнесение либреттования не к il libro (книга), а к il libretto или libello, т.-е. «книжице», обнаруживает несколько уничижающую трактовку литературы этого типа. Только появление таких мастеров либретто, как Вагнер или Бельский (либреттист Н. Римского-Корсакова), заставляет несколько серьезнее отнестись к поэтической значимости «либретто».
«Из песни слова не выкинешь»: мелос и слово народной песни — близнецы (здесь они единорожденны), а «слова — подкидыши» итальянской оперы середины XIX в. обычно лишь принесены к порогу и как бы «подброшены» в музыку. Еще средневековая искусственная музыка должна была оставить песню: только чистые, инструментальные формы давали возможность контрапункта и полифонии («полилогия» — единовременность разнообразных текстов — невозможна); математичность структуры и большие (в сравнении с короткой скалой голоса) диапазоны инструментов давали и больше простора и многообразия гармоническим комбинациям мастеров старых — немецкой и нидерландской — школ (XV—XVI в.в.).Поэтому, когда постепенно немеющая, сменившая песню на фугу, музыка к концу XV в. попробовала включить в число своих инструментов и голос, то слов у голоса не оказалось. Пришлось его учить говорить, так как учат глухонемых: чисто искусственно, «либреттивно». Еще гениальный Ноткер — Заика (840—912 г.г.) приметил, что opus'ы его выпадают из памяти и трудно заучиваются: «часто втихомолку я раздумывал, как бы это прикрепить к ним слова и хотя бы таким образом спасти их от забвения». Слова тут лишь скрепы и контрфорсы музыкальной стройки. Еще в XVII в. сочинитель «Идей грамматикии Мусикийской» (1679), Дилецкий мыслил вокальную музыку «безречной». Здесь требования, предъявляемые к слову, настолько еще малы, что для придумывания его не чувствуется нужды даже в особом либреттисте: любой «творец пения» может вогнать в такты нотного стана те или иные слова, «нотам приличные».
Эпоха «атексталиса», принципиально оправдываемая еще недавней теорией «плохого текста» (см. Чайковский, переписка) была очень длительна и не изжита, в сущности, и сейчас. Россини выразил ее суть заявлением, что замена текстов простым la-la-la, если и причинит им незначительный ущерб, то зато даст большую звучность. Оперы Глинки «смышлены» «прежде речей»: поставщику слов барону Розену заказывалось композитором такое-то количество такого-то метра, на готовую уже, ждущую подтекстовки, музыку. Даже многие романсы мастера возникли «безречно»: напр., «Молитва» первоначально написана в виде фортепианной пьесы; впоследствии стихи Лермонтова, изрезанные тактовыми чертами пьесы, искромсанные применительно к длине и ритму пьесы, превратились в:
«В минуту жизни трудную,
Теснится ль в сердце грусть,
Теснится ль в сердце грусть, —
В минуту жизни трудную,
Одну молитву чудную
Твержу я наизусть; твержу, твержу, —
Твержу я наизусть», и т. д.
Но к 70-м годам прошлого века в истории вокальной музыки прочертилось другое направление, сменившее «подборщиков слов» «ревнителями музыкальной речи».
Если, действительно, «из песни слова не выкинешь» (а выкинув, не сыщешь, как показала трехвековая вокальная практика), — то и из слова песни не выкинешь: внутри каждого слова жив «сказ», а в сказе жив напев, «голос». Выслушать музыкальный склад речи, как бы аускультировать слово, с тем, чтобы предоставить слову петь самому, — в этом и заключается основное «теории и практики» «могучей кучки», собравшей в себя таких мастеров, как М. Мусоргский, Н. Римский-Корсаков, Ц. Кюи и др. (умирающий Даргомыжский — успел еще примкнуть к этому течению «музыкальной правды»). «Кучкисты» брали, обычно, художественно-законченный текст (прием, противоположный Ноткеру) — как-то «Моцарт и Сальери» (Римский-Корсаков), «Каменный гость» (Даргомыжский), «Женитьба» (Мусоргский), и старались лишь музыкально разработать речевую мелодику образцов, предварительно в них «вслушавшись»: уже простая декламация несколько раздвигает и уточняет шаткие и узкие интервалы бытовой речи; музыкальная декламация (так наз. декламационный стиль) доводит точность звуковедения до полного закрепления (нотации) звука. В партитуре кучкиста число слогов точно равно числу нот. Если у Глинки, что ни такт, то разладица между музыкальным акцентом и речевым ударением (см., напр., его романс «Желание», где в одном четырехстрочии сгруппированы такие акценты, как «в ла́дье» — «то́бою» — «у́мчался» и т. д.), то в том же «Каменном госте» ни одно слово не дано в затакте. Мусоргский — идя далее, укладывает сложный ритм прозы гоголевской «Женитьбы» в музыкальные размеры. Все эти реформы в области вокальной музыки не отменяют, как это может показаться на первый взгляд, искусства либреттирования. Мастера той же «могучей кучки», и в теории, и на практике, не ограничивают ни себя, ни других, простой вокальной интерпретацией поэтических образцов: они пробуют возродить древнее синкретическое творчество, когда и мелос, и слово были единорожденны. Попытки Вагнера («Кольцо Нибелунгов»), Мусоргского («Хованщина» и некоторые романсы), отчасти Римского-Корсакова («Кащей бессмертный») — писать самим и музыку, и текст, — остаются пока лишь попытками. Вопрос о совмещении в одном «я» либреттиста и музыканта остается пока открытым.

Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. / Под редакцией Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского. — М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель,1925


Синонимы:
изложение, план, сценарий



T: 71