Значение слова "Н224" найдено в 1 источнике

Н224

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
КОРОЧЕ ВОРОБЬИНОГО НОСА collAdjPInvarsubj-compl with быть»fixed WO
1. ( subj: concr or abstr) (often of a story, essay etc that turns out shorter than expected) sth. is very brief
X короче воробьиного носа = X wouldn't have covered the back of a postage stamp
X is awfully short.
(author's usage) О многом хотел рассказать дворник Штабелю, очень о многом, но, хоть и прошло столько лет, новости его оказались не длиннее воробьиного носа (Максимов 3). The yardman felt that he should have such a lot to tell Stabel, yet after all those years his news wouldn't have covered the back of a postage stamp (3a).
2. ( subj: abstr) sth. is of short duration
X короче воробьиного носа - X is short-lived (fleeting, short).


T: 43