Значение слова "DEADSET" найдено в 12 источниках

DEADSET

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[`dedset]
пристальный взгляд
мёртвая стойка
окончательный выбор своей жертвы
полная остановка; тупик
направленная атака, агрессия, критика и т. п.; конкретные нападки
ухлестывание, вешание на шею настойчивые попытки добиться чьей-либо благосклонности, симпатии


найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[`dedset]
пристальный взгляд
мёртвая стойка
окончательный выбор своей жертвы
полная остановка; тупик
направленная атака, агрессия, критика и т. п.; конкретные нападки
ухлестывание, вешание на шею настойчивые попытки добиться чьей-либо благосклонности, симпатии


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
1. [ʹdedset] n
1. охот. мёртвая стойка
2. тупик

to be at a dead-set - зайти в тупик

3. решимость

to make a dead-set at smb. - а) набрасываться /накидываться/ на кого-л.; б) резко критиковать /высмеивать/ кого-л.; травить кого-л.; сделать резкий выпад против кого-л.; в) ≅ вешаться на шею кому-л.; упорно добиваться чьей-л. благосклонности /дружбы/
2. [ʹdedset] a разг.
исполненный решимости

he is dead-set to go there /on going there/ - он решил во что бы то ни стало поехать туда



найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


1. {ʹdedset} n

1. охот. мёртвая стойка

2. тупик

to be at a ~ - зайти в тупик

3. решимость

to make a ~ at smb. - а) набрасываться /накидываться/ на кого-л.; б) резко критиковать /высмеивать/ кого-л.; травить кого-л.; сделать резкий выпад против кого-л.; в) ≅ вешаться на шею кому-л.; упорно добиваться чьей-л. благосклонности /дружбы/

2. {ʹdedset} a разг.

исполненный решимости

he is ~ to go there /on going there/ - он решил во что бы то ни стало поехать туда



найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
сущ. преим. употребляется в выражении to make a dead-set at smb. 1) уст. пристальный взгляд 2) а) охот. мёртвая стойка (собаки, почуявшей добычу) б) сл. окончательный выбор (особ. сделанный шулером или карманником) своей жертвы 3) полная остановка (в развитии и т. п.); тупик to be at a dead-set — зайти в тупик 4) а) направленная атака, агрессия, критика и т. п.; конкретные нападки (at - на кого-л., что-л.) б) (особ. о женщине) ухлестывание, вешание на шею настойчивые попытки добиться чьей-л. благосклонности, симпатии She made a clear dead-set at poor John. — Она откровенно стала вешаться Джону на шею. I made a dead set at this handsome man just arrived from the South. — Я мертвой хваткой вцепилась в этого молодого красавчика с Юга.
найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
сущ. преим. употребляется в выражении to make a dead-set at smb. 1) уст. пристальный взгляд 2) а) охот. мёртвая стойка (собаки, почуявшей добычу) б) сл. окончательный выбор (особ. сделанный шулером или карманником) своей жертвы 3) полная остановка (в развитии и т. п.); тупик to be at a dead-set — зайти в тупик 4) а) направленная атака, агрессия, критика и т. п.; конкретные нападки (at - на кого-л., что-л.) б) (особ. о женщине) ухлестывание, вешание на шею настойчивые попытки добиться чьей-л. благосклонности, симпатии She made a clear dead-set at poor John. — Она откровенно стала вешаться Джону на шею. I made a dead set at this handsome man just arrived from the South. — Я мертвой хваткой вцепилась в этого молодого красавчика с Юга.
найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
dead-set
1. [ʹdedset] n 1. охот. мёртвая стойка
2. тупик
to be at a ~ - зайти в тупик
3. решимость
to make a ~ at smb. - а) набрасываться /накидываться/ на кого-л.; б) резко критиковать /высмеивать/ кого-л.; травить кого-л.; сделать резкий выпад против кого-л.; в) ≅ вешаться на шею кому-л.; упорно добиваться чьей-л. благосклонности /дружбы/
2. [ʹdedset] a разг. исполненный решимости
he is ~ to go there /on going there/ - он решил во что бы то ни стало поехать туда



найдено в "Новом большом англо-русском словаре"

dead-set
1> _охот. мертвая стойка
2> тупик
_Ex:
to be at a dead-set зайти в тупик
3> решимость
_Id:
to make a dead-set at smb. набрасываться на кого-л.; резко
критиковать кого-л.; травить кого-л.; сделать резкий выпад
против кого-л.; вешаться на шею кому-л.; упорно добиваться
чьей-л. благосклонности
4> _разг. исполненный решимости
_Ex:
he is dead-set to go there он решил во что бы то ни стало
поехать туда

найдено в "Crosswordopener"

• Absolutely resolute (or, The Golden Road (1965-1973) 12-CD collection, e.g., casually)

• Beyond persuasion

• Completely committed

• Determined

• Firmly resolved

• Fixed

• Pointer's posture

• Resolute

• Resolved

• Totally dedicated

• Unwilling to change


найдено в "Англо-українському словнику Балла М.І."
1. n 1) мисл. мертва стійка; 2) тупик; 3) рішучість; to make a ~ at smb. а) різко критикувати (цькувати) когось; б) вішатися на шию комусь; 2. adj розм. сповнений рішучості; he is ~ to go to her він вирішив будь-що поїхати до неї.
найдено в "Англо-русском дополнительном словаре"
hunt. (мертвая) стойка решимость полный решимости
найдено в "Англо-українському словнику"
рішучість
T: 111