m
1) шея
la corde au cou перен. — с петлей на шее
rompre {briser} le cou à qn — 1) избить кого-либо; сломать шею кому-либо 2) перен. разорить, испортить дело кому-либо
tordre le cou à qn разг. — свернуть шею кому-либо
se casser {se rompre} le cou — 1) сломать себе шею, убиться 2) перен. прогореть
serrer le cou à qn — задушить кого-либо
se jeter {sauter} au cou de qn — броситься кому-либо на шею
se pendre au cou de qn — повиснуть у кого-либо на шее
se dévisser le cou разг. — 1) вертеть головой 2) свернуть себе шею
prendre qn au cou — схватить кого-либо за горло
laisser {mettre} la bride sur le cou — 1) отпустить поводья 2) перен. предоставить полную свободу действий
••
jusqu'au cou — полностью, по уши
se monter le cou прост. — возомнить о себе
ça m'est resté en travers du cou разг. — я это не забыл; мне это не понравилось
tendre le cou — отдать себя в жертву; подставить голову под нож
2) шейка; горлышко (бутылки)
casser le cou à une bouteille прост. — распить, раздавить бутылочку
3)
cou-rouge см. rouge-gorge
cou-tors см. torcol
sauter au cou de qn — jdm um den Hals fallen
prendre ses jambes à son cou (fig) — die Beine unter den Arm nehmen
Шия