ÊTRE ENTRE DEUX EAUX
смутно представлять себе происходящее; сомневаться
À cet âge, à cet âge on ne sait jamais très bien la nuit, on est toujours entre deux eaux; et toutes les peurs de la vie remontent au cœur dès qu'on se couche. (A. Stil, La Seine a pris la mer.) — В этом возрасте, в этом возрасте ночью так плохо понимаешь, что происходит, не можешь разобраться, что к чему, и, как только ложишься, тебя одолевают всякие страхи.