Значение слова "BIßCHEN" найдено в 3 источниках

BIßCHEN

найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
ein ( das ) bißchen — немного
ein klein ( kleines ) bißchen — совсем немного, чуть-чуть; крошка, капля; малость
ein bißchen Salz — щепотка соли
ein bißchen Wein — капля вина
er hat nicht ein bißchen Ehrgefühl — у него нет ни капли самолюбия
das bißchen Geld — жалкие гроши, жалкая сумма
das bißchen Leben — остаток жизни, слабое дыхание жизни; беспросветная жизнь
ihr bißchen Gesicht — её крохотное личико (о ребёнке); её малоприметное личико (о женщине)
sein bißchen Habe — его жалкий скарб
sein bißchen Studium der Natur — его скудные познания о природе
sein bißchen Vermögen — его гроши, его состояньице
ein bißchen zu viel — многовато
das ist ein bißchen zu viel verlangt! — это уже слишком!
er ist nicht ein bißchen vernünftiger geworden — он ничуть не поумнел, у него ума ни на каплю ( ни на грош ) не прибавилось
mit ein bißchen Geduld — с некоторым терпением
mit einem bißchen vorliebnehmen — довольствоваться самой малостью


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
Bißchen: übersetzung

Bißchen, I) kleiner Bissen: offula. – gute Bißchen, s. Leckerbissen. – II) das od. ein bißchen = ein wenig: mica. uncia (von körperl. Dingen). – paulum (von körperl. u. unkörperl. Dingen, z. B. agelli, lucri: u. adverb., z. B. commorari, requiescere). – paululum (v. körperl. u. unkörperl. Dingen, z. B. pecuniae, operae: u. ne paululum quidem morae patiens [nicht ein b. Geduld habend]: u. adverb., z. B. abscede paululum istuc: u. paululum opperiri). – pusillum (mehr v. unkörperl., z. B. laxamenti: u. adverb., a vero discedere). – paulisper. parumper (eine kleine Weile [s. »Augenblick« den Untersch.], z. B. manere [warten], opperiri). – ein hübsch b., aliquantum (z. B. aeris alieni): nicht ein b., ne tantillum quidem; ne minimum quidem: mein b. Gelehrsamkeit, quidquid est in me litterarum. – Auch drücken die Lateiner »ein bißchen« durch Diminutiva aus, z. B. mein b. Geld, nummuli nostri: mein b. Ruhm, gloriola nostra: mein b. Muße, otiolum meum: mein b. Schriftstellerei, litterulae meae: ein b. Lektüre, lectincula od. Plur. lectinuculae: wenn du dir ein b. Mühe gibst, si tu nervulos tuos adhibueris.



найдено в "Большом немецко-русском словаре"


bißchen разг.:

das {ein} bißchen — немного

ein klein bißchen — совсем немного, немножко, чуть-чуть

ein bißchen viel — многовато

das ist ein bißchen viel verlangt! — это уж слишком!

ein bißchen Salz — щепотка соли

ein bißchen Wein — капля вина

mit ein bißchen Geduld — с некоторой долей терпения

◇ ach, du liebes bißchen! фам. — ах ты боже мой!; надо же!



T: 30