Значение слова "АНДЕРСЕН (ANDERSEN) ГАНС КРІСТІАН" найдено в 1 источнике

АНДЕРСЕН (ANDERSEN) ГАНС КРІСТІАН

найдено в "Українській літературній енциклопедії"

А́НДЕРСЕН (Andersen) Ганс Крістіан

АНДЕРСЕН (Andersen) Ганс Крістіан

(2. IV 1805, Оденсе — 4.VIII 1875, Копенгаген)

- дат. письменник. Учився 1828 в Копенгаген. ун-ті. Славу А. принесли казки, які почав друкувати з 1835 (збірки "Казки для дітей", "Нові казки" та ін.): "Дюймовочка", "Принцеса на горошині", "Кресало", "Русалочка", "Стійкий олов'яний солдатик", "Гидке каченя", "Снігова королева", "Дикі лебеді" тощо. Деякі казки А. адресовані дорослим і відбивають явища сусп. життя ("Свинопас", "Нове вбрання короля", "Соловей", "Вельможі й бідні", "Дівчинка з сірниками", "Побратими", "Підводний змій" та ін.). Автор романів "Імпровізатор" (1835), "Тільки скрипаль", "О. Т." (обидва — 1837), "Дві баронеси" (1849), "Бути чи не бути" (1857), п'єс "Мулат" (1840, антирасист. спрямування), "Первісток" (1845), подорожніх нотаток, автобіографії "Казка мого життя" (1846). Твори А. рос. мовою перекладала Марко Вовчок. Укр. мовою вперше 24 казки А. переклав М. Старицький ("Казки Андерсена з короткою його життєписсю", 1873). Пізніше А. перекладали П. Грабовський, М. Загірня (М. Грінченко; 50 казок під назвою "Казки Андерсенови", 1906, 1918, 1919), Олена Пчілка, М. Рильський та ін. У перекладі О. Іваненко вийшли збірки "Принцеса на горошині" (1956) та "Казки" (1964, 1970, 1977). Інсценізації творів А. входять до репертуару театрів України (Ужгород, Ровно, Севастополь та ін.). У 1953 в Данії засновано Андерсенівську премію для відзначення дит. письменників, чия творчість здобула загальне визнання. Цієї премії удостоєні укр. рад. письменники Б. Чалий і В. Нестайко.

Тв.: Укр. перекл. — Казки. К., 1977; Рос. перекл. — Сказки и истории, т. 1 — 2. Л., 1977; Сказки. Симферополь, 1984.

Літ.: Муравьева И. Андерсен. М., 1961; Гренбек Бо. Ханс Кристиан Андерсен. М., 1979; Переслегина Э. В. Ханс Кристиан Андерсен. Биобиблиографический указатель. М., 1979.

В. І. Пащенко.


T: 66