C'EST CHOSE FAITE
это дело решенное; дело сделано
Georges. Est-ce que tu te sacrifies dans cette sale histoire? Est-ce que tu te sacrifies le moins du monde? Léo. C'est chose faite. Georges. C'est chose faite ... Comment? (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Жорж. Разве ты жертвуешь собой во всей этой грязной истории? Разве ты хоть сколько-нибудь жертвуешь собой? Лео. Это уже сделано. Жорж. Сделано?.. Как так?