Значение слова "AUSRUHEN" найдено в 4 источниках

AUSRUHEN

найдено в "Universal-Lexicon"
ausruhen: übersetzung

bleiben; ruhen; pausieren; relaxen; ausspannen; Pause machen; abspannen; entspannen; (sich) ausrasten (österr.); verschnaufen; erholen; gammeln (umgangssprachlich); faulenzen; rumgammeln (umgangssprachlich); Däumchen drehen; (sich) erholen; (sich) einen (faulen) Lenz machen; chillen (umgangssprachlich); abflacken (umgangssprachlich)

* * *

aus|ru|hen ['au̮sru:ən], ruhte aus, ausgeruht <+ sich>:
ruhen, um sich zu erholen:
ich muss mich ein wenig ausruhen; <auch itr.; hat lass uns ein wenig ausruhen.
Syn.: der Ruhe pflegen (geh.), sich entspannen, relaxen (ugs.), sich Ruhe gönnen, verschnaufen.

* * *

aus||ru|hen 〈V.intr.; hat〉 ruhen, sich erholen, durch Ruhen Kräfte sammeln ● von, nach den Anstrengungen des Tages, der Arbeit \ausruhen; sich \ausruhen

* * *

aus|ru|hen <sw. V.; hat:
a) ruhen, um neue Kräfte zu sammeln, sich zu erholen:
du musst ein wenig a.;
<meist a. + sich:> sich auf einer Bank, nach der Arbeit, von den Strapazen a.;
sie kamen ausgeruht (erholt) aus den Ferien zurück;
b) vorübergehend in Ruhelage bringen, nicht beanspruchen:
seine Augen, Beine a.

* * *

aus|ru|hen <sw. V.; hat: a) ruhen, um neue Kräfte zu sammeln, sich zu erholen: du musst ein wenig a.; die wundersame und träumerische Zufriedenheit, mit der ich ... von meiner Schöpfung ausruhte (Th. Mann, Krull 48); <meist a. + sich:> sich auf einer Bank, nach der Arbeit, von den Strapazen a.; sie kamen ausgeruht (erholt) aus den Ferien zurück; b) vorübergehend in Ruhelage bringen, nicht beanspruchen: seine Augen, Beine a.


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
ausruhen: übersetzung

ausruhen, mit u. ohne sich, I) von der Arbeit ruhen: quiescere. requiescere. quiescere et respirare (im allg.). – acquiescere. conquiescere. quietem capere. quieti se dare (der Ruhe pflegen nach körperlicher Anstrengung). – se reficere (sich erholen von der Anstrengung des Körpers u. Geistes). – animum relaxare (dem Geiste Erholung gönnen). – von der Arbeit, von Strapazen au., ex labore se reficere; aliquod tempus a labore intermittere; ex laboribus conquiescere: nach langer Arbeit au., ex diutino labore quieti se dare: einen Tag (mit dem Heere) au., s. Rasttag (halten): jmd. au. lassen, facultatem quietis dare alci; reficere alqm (letzteres auch Tiere): die sehr mitgenommenen, abgematteten Truppen au. lassen, vexatos milites quiete firmare: das Heer drei Stunden, exercitui tres horas ad quietem dare: die Truppen in den Winterquartieren, hibernorum quiete milites reficere. – II) genug ruhen; z. B. (sich) ausgeruht haben, quiete satiatum esse.



найдено в "Большом немецко-русском словаре"


ausruhen

I vi и sich ausruhen отдыхать

das Feld ausruhen lassen* — оставлять поле под паром

(sich) von {nach} der Arbeit ausruhen — отдохнуть от {после} работы

(sich) auf seinen Lorbeeren ausruhen разг. — почить на лаврах

II vt:

die Arme {die Augen} ausruhen — дать отдохнуть рукам {глазам}



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
1. vi и sich ausruhen
отдыхать
j-n ausruhen lassen — дать кому-л. отдохнуть, дать кому-л. отдых
das Feld ausruhen lassen — с.-х. оставлять поле под паром
(sich) auf seinen Lorbeeren ausruhen — почивать на лаврах
(sich) von der Arbeit ausruhen — отдохнуть от работы ( от трудов )
sich (liegend) ausruhen — отлёживаться
2. vt
die Arme ( die Beine ) ausruhen — дать отдохнуть рукам ( ногам )


T: 20