Значение слова "А НУ ТЕБЯ!" найдено в 2 источниках

А НУ ТЕБЯ!

  найдено в  "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
(ДА <А>) НУ ТЕБЯ (его и т. п.)! coll
[Interj; these forms only; fixed WO]
=====
1. used to express one's dissatisfaction with s.o.'s statement(s) or action(s) (occas. used when the speaker pretends to be annoyed):
- oh, you (him etc)!;
- you're (hefc etc) impossible (unbelievable, incorrigible, hopeless, too much)!;
- [in limited contexts] that's enough from you!
(Влетает Маша).[Валентин:] Маша? Ты что? [Маша (с ходу):] Да ну их! Совсем уж! Детям до шестнадцати [не разрешается], детям до шестнадцати [не разрешается]! (Рощин 1). (Masha rushes in...) [V.:] Masha! Back already? [M. [furiously):] Oh, theml It's too much! Children under sixteen not admitted! Children under sixteen not admitted! (1a).
     ♦ [Анастасия Ефремовна:] Где пепельница? [Андрей:] Вадим взял. [Анастасия Ефремовна:] Я же просила не трогать! Из неё окурки выковыривать трудно. [Андрей:] Сама говорила - для гостей. Да ну тебя! (Розов 1). [А.Е.:] What did you do with the ash tray? [A.:] Vadim is using it. [A.E.:] Didn't I ask you not to touch it? It's hard to clean the cigarette butts out of it. [A.:] You said yourself that it was for guests! Oh, you're impossible! (1a).
2. used to express intense irritation with s.o. or sth. and usu. the speaker's desire to be entirely rid of him or it:
- get lost!;
- to (the) hell with you (him etc);
- (oh,) go to hell!;
- the devil take you (him etc).
     ♦ "[Мы с женой] разошлись, я сразу поехал". - "А почему?" - "Без понятия она, не понимала меня. Поэтому... Ну её!.. На свете баб много" (Распутин 1). "[My wife and I have] parted. I up and left." "What for?" "She's dumb, didn't understand me. That's why. ...Oh, to hell with her!...There's lots of other women in the world" (1a).
     ♦ Друг мой прочитал договор и, к великому моему удивлению, рассердился на меня. "Это что за филькина грамота?.." - спросил он меня... "Да ну вас!" - вскричал я... (Булгаков 12). My friend read the contract and to my great astonishment lost his temper with me. "This is nothing but a useless scrap of paper!..." he shouted. ..."Oh, goto hell!" I shouted... (12a).

  найдено в  "Большом итальяно-русском и русско-итальянском словаре"
разг.; = ну тебя! Итальяно-русский словарь.2003.
T: 5