Значение слова "AVOIR LA TÊTE AU CARRÉ" найдено в 1 источнике

AVOIR LA TÊTE AU CARRÉ

найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
il a la tête au carré — у него вся голова разбита, у него вся голова в синяках и шишках Elle conclut que ça la regardait pas, que s'il fallait maintenant s'étonner de ces bizarres choses qui se passaient, on aurait vite la tête comme une pastèque, sans compter que si on était trop curieuse, on risquait de l'avoir au carré, ce qui est toujours gênant pour le négoce des charmes. ((DMC).) — Она решила, что это ее не касается и, если думать о странности происходящих вещей, то голова скоро начнет пухнуть, уже не говоря о том, что, проявляя слишком большое любопытство, рискуешь получить по голове, а это всегда создает неудобства при торговле прелестями.
T: 34