Значение слова "EMBER" найдено в 16 источниках

EMBER

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[`embə]
тлеющие красные угольки; горячая зола
неугасшие чувства
гагара полярная


найдено в "Венгерско-русском словаре"
человек
* * *
формы: embere, emberek, embert
челове́к м

emberek — лю́ди мн; наро́д м

sok ember — мно́го наро́ду

magas ember — челове́к высо́кого ро́ста

* * *
[\embert, \emberе, \emberek] 1. человек, (tsz.) люди, (néha) народ;

az utca tele volt \emberekkel — улица была полна людьми/народу; (számnévi jelzővel) negyven \ember сорок человек;

alacsony (növésű) \ember — малорослый человек; человек низкого/небольшого роста; nép. малыш;alapos. \ember — основательный человек;barlangi \ember — пещерный человек;borzas/bozontos (hajú) \ember — лохматый человек; nép. лохмач;csupaszív \ember — душа человек;derék \ember — добрый/хороший человек; biz. добряк;egyívású/egyforma vágású \emberek — люди одного помёта/склада;az egyszerű \emberek — простые люди; nép. простой люд;elveszett \ember — пропащий человек; szól. его песенка спета; крышка ему;félénk \ember — робкий/застенчивый человек; gúny. красная девица;hanyag/ pontatlan \ember — неаккуратный/неисправный человек;igaz \ember — настойщий человек;istenfélő \ember — праведник; rég. божий человек;jelentéktelen \ember — незначительный/неважный человек; (szürke kis alak) безличный человек, szól. ни богу свечка, ни чёрту кочерга;kedves \ember — милый человек*; nép. миляга h., n.;kis \ember — маленький человек; человечек;kiváló \ember — выдающийся человек;konzervatív/maradi \ember — консервативный человек;micsoda \emberek! — какие люди! biz. ну и народец! minden rendű és rangú \emberek люди всякого состойния;mozgékony \ember — подвижной человек;művelt \ember — образованный человек;nagy \ember
a) (magas) — человек высокого роста*; biz. человечище;
b) átv. великий человек;
neveletlen/faragatlan \ember — невежа h., n., мужлан;
nyomorult kis \ember biz. — человечишко;ő nem olyan \ember — не такой/fc/z таковский он человек;régi vágású \ember — человек старого закала;remek \ember — золото человек;sok/rengetef \ember — многолюден; много/множество народу;szép szál \ember — человек высокого póeraj рослый человек;szeszélyes \ember — прихотливый человек;tanult \emberek — учёные люди;tapasztalt \ember — опытный человек;az \emberek ezrei — тысячи людей;\ember alakú/formájú — человекообразный, человекоподобный;\ember lesz belőle biz. — выйти в люди;\emberként, \ember módjára — по-людски;egy \emberként — как один человек; все как один;\embert farag vkiből rég. — выводить/вывести кого-л.в люди;\emberré válás — очеловечение, воплощение;\emberré válik/lesz — очеловечиваться/очеловечиться;
2. átv. (vkinek a híve) сторонник кого-л.;

tört.

а király \emberei — люди, находящиеся на королевской службе; (hívei) сторонники/приближённые короли; б jó \emberem он мой доброжелатель;
ő az én \emberem — он — свой человек;teljesen a mi \emberünk biz. — свой в доску;nem az én \emberem (nem tetszik nekem) — он не по мне;van vhol \embere (közbejárója, jó ismerőse) — есть свой рука где-л.;volt nekik itt \emberük — была у них здесь рука;önt a mi \emberünknek tekintjük — вы для нас свой человек;
3. (alkalmazott) служащий, работник, рабочий;

a szállító \emberei (szállítómunkások) — грузчики экспедитора/ экспедиции;

4. nép. (férfi) мужчина h.;
5. nép. (férj) муж; б. (általános alanyként) az

\emberek azt beszélik — говорит;

az-\ember azt gondolná — можно подумать;az \ember fáradt és mégis zavarják — человек устал, а его беспокоят;az \ember nem hisz a szemének — смотришь и глазам не веришь;hiába mondja neki az \ember — сколько ему ни толкуй;az \embernek az a benyomása, hogy — … создается впечатление, что…;ahány \ember, annyi vélemény — сколько голов, столько умов;
7. tsz. {társaság} люди, общество;

\emberek közé megy. — показываться на людях; людей посмотреть и себя показать;

8.

szól.

(elvégre) \emberek vagyunk — все мы люди/человеки;
\ember a talpán ! — молодец!;nézze meg az \ember ! — ну вот ещё!;\ember \ember ellen — один на один;\ember \ember hátán — как сельди в бочке;\emberére akadt — нашла коса на камень;közm. nincsen \ember hiba nélkül — на всякого мудреца довольно простоты;a fát gyümölcséről, az \embert tetteiből ismerheted meg — дерево смотри в плодах, человека в делах;a szegény \embert még az ág is húzza — на бедного Макара все шишки валятся

найдено в "Crosswordopener"

• ___ Day (day of fasting)

• ___ days, in Lent

• Barbecue leftover

• Barbecue residue

• Bit of burning coal

• Briquette, eventually

• Burning bit

• Burning coal

• Campfire bit

• Campfire evidence

• Campfire glower

• Campfire remnant

• Coal

• Coal carried by three answers in this puzzle

• Coal remnant

• Cookout leftover

• Cookout remnant

• Fading flame feature

• Feature of a dying fire

• Fiery fragment

• Fiery remnant

• Fire leftover

• Fire piece

• Fire pit remnant

• Fire proof?

• Fire sign

• Fire-gone conclusion

• Fireplace bit

• Fireplace fleck

• Fireplace fragment

• Fireplace glower

• Fireplace item

• Fireplace remnant

• Future ash

• Glower on the hearth

• Glower?

• Glowing bit

• Glowing coal

• Glowing coal, e.g.

• Glowing fireplace piece

• Glowing fireplace remnant

• Glowing piece

• Glowing piece of coal

• Glowing remnant

• Grate glower

• Grate sight

• Hearth bit

• Hibachi content

• Hibachi leftover

• Hot coal

• Hot fragment

• Hot glower

• Hot item

• Hot remnant

• Hot residue

• It follows Dec.

• It glows in the dark

• It may bring a glow to your hearth

• It's aglow

• It's got spark

• Last bit of a fire

• Last of the fire

• Last of the fire, perhaps

• Leftover bit

• Live bit of coal

• Live coal

• Marshmallow roaster

• Part of a dying fire

• Particle of a dwindling campfire

• Piece of live coal

• Red ash

• Red wood?

• Sign of a dying fire

• Smoldering ash

• Smoldering bit

• Smoldering coal

• Smoldering coal, e.g.

• Smoldering fragment

• Smoldering lump

• Smoldering remains

• Smoldering remnant

• Smoldering spark

• Westbound Number Nine band The Flaming ___

• What's left after the smoke clears?

• A hot glowing or smouldering fragment of wood or coal left from a fire


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
I[ʹembə] n обыкн. pl
1) последние тлеющие красные угольки; горячая зола

live embers - горячие уголья, жар

2) неугасшие чувства; ещё живые воспоминания

smouldering embers - не совсем угасшие чувства

II[ʹembə] = ember-goose

найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
ember [ˊembə] n (обыкн. pl)
после́дние кра́сные угольки́ (тлеющие в золе)
ember [ˊembə] a:

ember days дни поста́ и моли́твы (по три дня четыре раза в год в английской и католической церкви; тж. ember week, ember tide)



найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


I {ʹembə} n обыкн. pl

1) последние тлеющие красные угольки; горячая зола

live ~s - горячие уголья, жар

2) неугасшие чувства; ещё живые воспоминания

smouldering ~s - не совсем угасшие чувства

II {ʹembə} = ~-goose



найдено в "Moby Thesaurus"
ember: translation

Synonyms and related words:
alluvion, alluvium, ash, brand, burning ember, cinder, clinker, coal, deposition, deposits, diluvium, draff, dregs, dross, feces, firebrand, froth, grounds, lees, live coal, loess, moraine, offscum, precipitate, precipitation, scoria, scum, sediment, settlings, silt, sinter, slag, smut, soot, sublimate


найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
I ['ўҐ¤†] сущ.; обыкн. мн. 1) тлеющие (в золе) красные угольки; горячая зола burning embers — горящие угли live embers — живые угли the glow of embers — жар углей 2) неугасшие чувства the embers of independence — еще живые воспоминания о независимости II ['ўҐ¤†] сущ.; зоол. гагара полярная Syn: ember-goose
найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
ember
I
[ʹembə] n обыкн. pl
1) последние тлеющие красные угольки; горячая зола
live ~s - горячие уголья, жар
2) неугасшие чувства; ещё живые воспоминания
smouldering ~s - не совсем угасшие чувства
II
[ʹembə] = ~-goose



найдено в "Англо-українському словнику Балла М.І."
n 1) звич. pl жевріючі жаринки; гарячий попіл; live ~s гарячі жаринки, жар; 2) орн. полярна гагара (тж —goose); ♦ E. days триденний піст кожної чверті року (тж E. fast, E. season, E. tide, E. week).
найдено в "Англо-украинском словаре"


nорн. полярна гагара (тж ember-goose)


найдено в "Англо-русском словаре Лингвистика-98"
(n) горячая зола; неугасшие чувства; полярная гагара; последние тлеющие красные угольки; черноклювая гагара
найдено в "Англо-русском дополнительном словаре"
последние красные угольки (тлеющие в золе) горячая зола
найдено в "Англо-русском словаре редакции bed"
n. тлеющие угли, горячая зола
найдено в "Англо-русском словаре Лингвистика-98"
(0) еще живые воспоминания
найдено в "Англо-русском онлайн словаре"
горячая зола
T: 187