FAIRE DES MANIÈRES
разг.
жеманиться, ломаться, манерничать, капризничать
Asseyons-nous, déclara M. Henriot. Il n'y a pas à faire des manières. Moi, d'abord, je ne vais pas par quatre chemins. Les bégueuleries, les phrases de mirliflore, j'ai horreur de ça. Allons-y donc carrément. (M. Arland, L'ordre.) — Давайте-ка сядем, сказал г-н Анрио. Нечего разводить церемонии. Я не буду ходить вокруг да около. Терпеть не могу ханжество и красивые слова. Приступим прямо к делу.
John, dit rapidement Sybil, promettez-moi que vous obtiendrez de Patricia qu'elle ne fasse pas de manières et qu'elle soit là pour le thé. (J. Kessel, Le lion.) — Джон, сказала вдруг Сибил, обещайте мне, что вы заставите Патрисию не капризничать. Она должна прийти к чаю.
Denise, ajoute un couvert. Oh! penses-tu, je n'ai pas faim. Allons, fais pas de manières. (J. Laffitte, Rose-France.) — Дениза, поставь еще прибор. Ну зачем, я не хочу есть. Хватит, хватит, нечего ломаться.
faire trop de manières