Значение слова "ABKRIEGEN" найдено в 3 источниках

ABKRIEGEN

найдено в "Universal-Lexicon"
abkriegen: übersetzung

ab|krie|gen ['apkri:gn̩], kriegte ab, abgekriegt <tr.; hat (ugs.):
abbekommen:
ich habe [von dem Kuchen] nichts abgekriegt.

* * *

ạb||krie|gen 〈V. tr.; hat〉 = abbekommen

* * *

ạb|krie|gen <sw. V.; hat (ugs.):
1. abbekommen (1):
ein Stück, nichts a.;
keine [Frau], keinen [Mann] a.(unverheiratet, Single bleiben).
2. in einer gefahrvollen Situation einen Schaden erleiden:
das Schiff hatte zwei Torpedotreffer abgekriegt;
ich habe etwas abgekriegt (ugs.; ich bin in Mitleidenschaft gezogen worden).
3. etwas Haftendes, Festsitzendes mit Mühe lösen können, losbekommen:
den Deckel nicht a.

* * *

ạb|krie|gen <sw. V.; hat (ugs.): 1. abbekommen (1): ein Stück, nichts a.; Ü Die Frauen heiraten, weil sie Angst haben, keinen mehr abzukriegen (Hornschuh, Ich bin 53); vom Elend hatte sie genug abgekriegt (Degenhardt, Zündschnüre 193). 2. in einer gefahrvollen Situation einen Schaden erleiden: etwas a.; das Schiff hatte zwei Torpedotreffer abgekriegt. 3. etwas Haftendes, Festsitzendes mit Mühe lösen können, losbekommen: den Deckel nicht a.


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
vt разг.
1) получать свою долю (тж. перен.)
er hat eins abgekriegt — ему досталось, его здорово ударило ( зацепило )
du kriegst auch was ab — тебе кое-что перепадёт
wir haben einen tüchtigen Regenguß abgekriegt — мы основательно промокли под дождём
2) снимать, сдирать, стаскивать (с трудом)
den Fleck abkriegen — удалять пятно
ich kann die Stiefel nicht abkriegen — я никак не сниму сапоги


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


abkriegen vt разг.

1. получить свою долю

er hat eins abgekriegt — ему досталось {влетело, попало}

2. снимать, стаскивать, сдирать (с трудом); удалять (напр. пятно)

ich kriege die Stiefel nicht ab — я никак не сниму сапоги



T: 25