Значение слова "BE OUT OF" найдено в 4 источниках

BE OUT OF

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
заканчиваться
освобождаться от чего-либо


найдено в "Англо-русском дополнительном словаре"
заканчиваться (о запасах); освобождаться от чего-л. be out of it - не участвовать в чем-л.; не быть допущенным к чему-л.; избавиться от чего-л.; быть неправильно информированным; выйти из состава; не быть в первых рядах, не быть в числе лидеров (какого-л. соревнования); be out of mind - выскочить из памяти, быть забытым be out of one's depth - попасть на глубокое место (в реке, море); быть недоступным пониманию; быть не по зубам; растеряться, не понять be out of one's mind - быть не в своем уме, быть не в себе be out of pocket - быть в убытке, потерять, прогадать; не иметь денег be out of the running - не иметь шансов на выигрыш be out of the swim - быть не в курсе дела; стоять вне жизни be out of use - выйти из употребления
найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
1) заканчиваться (о запасах) I'm sorry, we're out of coffee. — Извините, но у нас закончился кофе. Have you any suggestions to make? I'm out of ideas. — У вас есть еще какие-нибудь предложения? Мне больше ничего не приходит в голову. I'm quite out of patience with this class. — Этот класс вывел меня из терпения. No singer should ever be out of breath. — Ни один певец не может позволить себе не уметь правильно брать дыхание. 2) освобождаться от чего-л. At last the firm is out of debt. — Наконец-то фирма расплатилась с долгами. The boy is never out of trouble. — У мальчика все время какие-то неприятности.
найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
be out of а) заканчиваться (о запасах) I'm sorry, we're out of coffee. Haveyou any suggestions to make? I'm out of ideas. I'm quite out of patience withthis class. No singer should ever be out of breath. б) освобождаться от че-го-л. At last the firm is out of debt. The boy is never out of trouble.

T: 27