Значение слова "Н235" найдено в 1 источнике

Н235

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ЗАРУБИТЬ (СЕБЕ) НА НОСУ (НА ЛБУ) collVPsubj: humanusu. imper or infin with надо, следует etcusu. this WOusu. used when reprimanding s.o. for sth. done wrong, warning s.o. against doing sth. etc) to understand sth. well, remember it, and keep it in mind to guide one's further actions: заруби(те) себе на носу - see (make sure) that you don't forget itremember once and for all (that...)(you'd better) get it into your head (that...)don't you dare (ever) forget it!you'd better remember!
tie a string around your finger if you have to, but remember this (that...). «Мы вам доверяем, но постольку-поскольку... Ваше предательство не скоро забудется. Пусть это зарубят себе на носу все, кто переметнулся осенью к красным...» (Шолохов 5). "We trust you, but only so far.... Your treachery will not soon be forgotten. And those who went over to the Reds last autumn had better get that into their heads!" (5a).
«Запомните и зарубите себе на носу, -он повысил голос и стал грозить пальцем, - у нас в Советском Союзе ни за что никого не сажают» (Войнович 4). "Tie a string around your finger if you have to, but remember this." He raised his voice and threatened her with one finger. "Here, in the Soviet Union, we do not put people in jail for no reason at all" (4a)


T: 47