Значение слова "Д419" найдено в 1 источнике

Д419

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ЗАГЛЯДЫВАТЬ/ЗАГЛЯНУТЬ В ДУШУ чью (В СЕРДЦЕ чьё), кого, комуVPsubj: humanoften pfv infin with пытаться) (to attempt) to understand s.o. 's innermost thoughts, feelings
X пытался заглянуть Y-y в душу = X tried to peer (look) into (the depths of) Y's soul
X tried to peer (look) into the hidden places of Y's heartX tried to peer (look) into the depths of Y' being
загляни себе в душу -look into your own soul
search your heart.
«Нет, я положу конец этому, - сказал он, - я загляну ей в душу, как прежде, и завтра - или буду счастлив, или уеду!» (Гончаров l)."No, I shall put an end to this," he said. "I will look into her soul as I used to, and tomorrow-I shall either be happy or go away!" (1b).
«А раскаяние хоть испытываешь какое-то?» -спрашиваю я. Мнется некоторое время, как бы заглядывая себе в душу: «Да нет, ничего вроде не испытываю» (Амальрик 1). "But don't you feel at least a little bit sorry that you did it?" I would ask. Then, after some hesitation, as if my interlocutor were looking into his own soul, would come the reply: "No, I can't say as I really feel sorry" (1a).


T: 31