Значение слова "Г170" найдено в 1 источнике

Г170

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ИНАЧЕ ГОВОРЯ ( Invarsent adv (parenth)fixed WO
expressed differently (used to introduce a statement that conveys the meaning of the preceding statement but phrases it differently)
in other words
to put it another waythat is (to say).
...Кроме комиссий на станции есть некомиссии, иначе говоря, люди, не являющиеся членами комиссий, они стоят вне этого, заняты на других работах или вообще не служат (Соколов 1). .. .Besides the commissions there is a noncommission at the station too, or to put it another way, people who are not members of commissions, they stand outside them, employed at other jobs, or they don't work here at all (1a).
С появлением Рыцаря все в доме окончательно встало на свои места. Иначе говоря, Ирина Викторовна не болела, Мансуров-Курильский снова вошел в роль по части ценных указаний, хотя и высказывал их в более лояльной форме... (Залыгин 1). With the appearance of the Knight everything in the house found its level. That is, Irina Viktorovna was no longer ill, Mansurov-Kurilsky resumed his role of order-giver, although he was fairer about it now.. (1a).


T: 22